Prometheus traduction Français
450 traduction parallèle
- Prometheus.
- Prométhée.
This is command post Operation Prometheus.
lci, le poste de commandement Opération Prométhée.
Ten days ago, in Operation Prometheus the power of the atom bomb was challenged by a band of battle-hardened air aces.
Il y a dix jours, au cours de l'Opération Prométhée, la puissance de la bombe atomique a été mise au défi par un groupe d'as de l'air aguerris.
The many visiting dignitaries standing at attention the flag at half-mast in honor of the two men who gave their lives in Operation Prometheus Privates Stockdale and Whitledge.
Les nombreux dignitaires en visite sont au garde-à-vous, le drapeau est en berne en l'honneur des 2 hommes qui ont péri au cours de l'Opération Prométhée, les soldats Stockdale et Whitledge.
BUSH : Ten days ago, in Operation Prometheus the power of the atom bomb was challenged...
Il y a dix jours, au cours de l'Opération Prométhée, la puissance de la bombe atomique a été mise au défi...
This one certifies you've never heard of Operation Prometheus and have never been on my base in your entire life.
Celle-là pour attester que vous n'avez jamais entendu parler de l'Opération Prométhée et que vous n'avez jamais été à ma base.
They say it sprang from the blood of Prometheus.
On dit qu'elle a germé du sang de Prométhée.
It's the fight against the gods.
The fight of Prometheus and Ulysses. - C'est le combat contre les dieux, le combat d'Ulysse.
You think your podgy little hands can hold Prometheus,
Vous croyez que vos petites mains potelées retiendront Prométhée,
A French Prometheus Unbound
Un Prométhée français.
But the queen of our collection is known as the caligo prometheus.
Mais la reine de la collection s'appelle : caligo prometheus.
- Where is the caligo prometheus?
- Où est le caligo prometheus?
They will chain you - - Like Prometheus to a rock.
Ils t'enchaîneront tel Prométhée sur son roc -
You saw the eagle rip Prometheus to shreds.
Tu viens de voir l'aigle dévorer Prométhée.
Prometheus?
Prométhée?
- Yes, Lampernist is Prometheus. The one who stole fire from heaven.
Oui, Lampernisse est Prométhée qui a ravi le feu du ciel.
I'm off to California to preach against the vultures of Prometheus.
Je vais en Californie... pour prêcher contre les vautours de Prométhée.
Electric light, courtesy of Edison, a modern Prometheus.
De la lumière électrique. Grâce à Thomas Edison, le Prométhée moderne!
The zodiacal signs used by astrologers even ornament this statue of Prometheus in New York City.
Les signes du zodiaque... vont jusqu'à orner la statue de Prométhée à New York.
Prometheus, who stole fire from the gods.
Prométhée, qui a dérobé le feu aux dieux.
- Prometheus'winged chariot. - But the winged horses are lost in infinity.
- Mais Les chevaux ailés sont perdus dans l'infini.
Some years ago, you promised me Prometheus'chariot... if I could open a channel in this dry strip of land.
Il y a quelques années, vous me avez promis le char de Prométhée... si je pouvais ouvrir un canal dans cette bande sèche de terre.
But apart from the personal tragedy of the artist, which is immense, men ask Prometheus for fire and think little of the state of his liver!
Mais en-dehors de la tragédie personnelle de l'artiste, qui est immense, les hommes ne demandent à Prométhée que du feu et se moquent pas mal de l'état de son foie!
What about a cup of nectar direct from Prometheus?
Tu ne veux pas goûter à ce nectar?
It's a firebomb. I'm trying to make it from bits and pieces found in those buildings Prometheus torched.
Cela provient des immeubles que Prométhée a fait brûler.
What kind of name is Prometheus, anyway?
D'où ça vient ce nom, Prométhée?
Prometheus can set it for as much time as he needs.
Prométhée peut se donner autant de temps qu'il veut.
No, it doesn't tell us who Prometheus is, but I don't happen to have a crystal ball or a degree in psychology,
Cela ne nous dit pas qui est Prométhée, mais je n'ai pas une boule de cristal ou un diplôme de psy, alors je fais avec ce que j'ai.
The kind of fires Prometheus sets up are in the 9,000 to 10,000 degree area.
Les feux de Prométhée montent jusqu'à 5 500 degrés.
I am Prometheus, the destroyer of sin and corruption.
Je suis Prométhée, le destructeur du péché et de la corruption.
Go to the abandoned hotel at the corner of Oak and Thatcher and watch the vengeance of Prometheus.
Allez à l'hôtel abandonné à l'angle de Oak et de Thatcher, et observez la vengeance de Prométhée. Bon sang.
You know, I'm also thinking this whole vendetta could have something to do with the fact that Prometheus was burned himself.
Cette vendetta a peut-être lieu car Prométhée a lui-même été brûlé. C'est ce qui le pousse.
Prometheus seems to be into remotes now.
Prométhée commande le feu à distance.
Look, did it occur to you that maybe Prometheus set off that bomb from the fire escape across the parking lot?
Vous est-il venu à l'esprit que Prométhée a pu déclencher la bombe depuis l'appartement d'en face?
I am Prometheus.
Je suis Prométhée.
- Another Prometheus bomb!
- Une autre bombe.
Prometheus again?
C'est encore Prométhée?
Okay, MacGyver, how did you make the connection between the Prometheus fires and the cafe fire?
Comment avez-vous fait le rapprochement entre Prométhée et l'incendie du café?
Ah, fire- - Scourge of Prometheus, toaster of marshmallows... eradicator of deadwood.
Terreur de Prométhée... rôtisseur de marshmallows, éradicateur de bois mort.
Professor Seyetik has invited me and the senior staff to dinner on the Prometheus.
Le professeur Seyetik m'a invité avec mes officiers supérieurs à dîner à bord du Prométhéus.
- Aboard the Prometheus.
- A bord du Prométhéus.
- The Prometheus?
- Du Prométhéus?
Apart from Professor Seyetik, no one has left the Prometheus during the entire time it's been at the station.
A part le professeur Seyetik, personne n'a quitté le Prométhéus depuis qu'il a accosté sur la station.
I've got the warp drive on the Prometheus purring like a kitten.
Les moteurs à distorsion du Prométhéus tournent à la perfection.
When does the Prometheus leave?
Quand le Prométhéus doit-il partir?
From Prometheus stealing fire from the gods- -
Depuis Prométhée...
The screams of Prometheus.
Les cris de Prométhée.
The Prometheus who wanted to give to Man, the light of the Suns, she had lived for hundreds, perhaps thousands of years.
elle avait vécu des siècles, peut-être des millénaires.
But here you shall have the most precious gift of all...
- Prometheus.
Prometheus on the emergency line.
Prométhée, sur la ligne d'urgence.
It's the recorded message from Prometheus about this fire.
C'est un message enregistré de Prométhée.