Prosecco traduction Français
51 traduction parallèle
Bring us a Prosecco.
Apportez-nous un Pro secco.
It's Prosecco.
En Italie du Nord, on le sert au robinet.
- Do you like prosecco?
- Aimez-vous prosecco?
Prendi un prosecco.
Prendi un prosecco.
Posh nibbles and Prosecco, which is, in my book, practically civil partnership, and the good news doesn't stop there...
Dîner avec des amuse-gueule et boire du Prosecco, pour moi, c'est presque comme si on était pacsées. Et les bonnes nouvelles ne s'arrêtent pas là...
Actually, it's prosecco.
C'est du Prosecco, en fait.
How about some cold prosecco to kill the pain?
Et un prosecco froid pour tuer la douleur?
Prosecco?
Prosecco?
They're waiting in the hotel with peanuts and Prosecco.
Elles attendent à l'hôtel avec des cacahuètes et du Prosecco.
I managed to smuggle in a little bottle of prosecco, if you want a taste.
J'ai réussi à passer en douce une bouteille de prosecco, si tu veux un avant-goût.
Obviously, you bought this at another time, presumably from the liquor store on Atlantic where you purchased the case of Prosecco you have in your pantry.
Il est évident que vous l'avez acheté a un autre moment, probablement dans le magasin d'alcool sur Atlantic où vous avez acheté la caisse de Prosecco qui est dans votre cellier.
Prosecco?
Du Prosecco?
Fun fact... this insulated pouch will keep a bottle of prosecco cold for an entire Wiggles concert.
Pour info, cette poche isotherme pourra garder une bouteille de prosecco fraiche pendant un concert complet des Wiggles.
Have some dessert, finish the bottle of Prosecco.
Prends un dessert. Finis la bouteille de Prosecco.
Mia, do you have some Prosecco?
Mia, tu as du Prosecco?
- Prosecco.
- Prosecco.
I have a gorgeous prosecco.
J'ai un merveilleux Prosecco.
This is Sophia Loren swimming nude of prosecco in the Trevi Fountain!
Là c'est Sophia Lorren, dansant nue dans du Martini à la fontaine de Trevi!
And - - and - - and a nice prosecco
Et... et... et un bon prosecco
My birthday weekend, greasy cheeseburgers, a roach infested motel, and a two dollar bottle prosecco.
Mon weekend d'anniversaire avec des cheeseburgers gras, un motel infesté de cafards et une bouteille de Prosecco à deux dollars.
Celebratory glass of prosecco on me.
J'offre le verre de prosecco de la victoire.
Hey, have some persecco.
Tenez, du Prosecco.
Now I know, you don't drink. But everybody drinks prosecco. Oh, you...
- Je sais que vous ne buvez pas Mais tout le monde boit du Prosecco!
Encourage Helen's passion for Italian anymore, and she'll end up clobbering you with that bottle of prosecco.
Si vous continuez à encourager "La passion" de Helen pour l'italien Elle va bientôt vous botter le cul avec votre Prosecco.
Time to break into the emergency stash of prosecco.
Nous ne pouvons pas impliquer la police.
Um, I just saw him at da Silvano about 20 minutes ago with a bottle of prosecco and a boy on each arm.
Je l'ai vu à da Silvano il y a vingt minutes avec une bouteille de prosecco et un mec à chaque bras.
- Okay, it's Prosecco.
- Ok c'est du prosecco ( vin italien )
- It's Prosecco.
- Du prosecco.
I'm a Prosecco man.
- Je suis plutôt Prosecco.
Cheers. - That is delicious prosecco.
- C'est un délicieux prosecco.
You know, leave the two nerds with their prosecco puns.
Tu sais, laisser les deux intellos avec leurs jeux de mot prosecco.
And the prosecco is really taking the edge off my anxiety.
Et le prosecco calme vraiment mon anxiété.
It's, uh, Prosecco, Maggie's favorite.
Du Prosecco, le préféré de Maggie.
Oh, is that, is that Prosecco?
C'est du Prosecco?
Maybe the man likes Prosecco?
Peut-être qu'il aime le Prosecco?
Okay. Prosecco delivery.
Livraison de prosecco.
Uh-oh. This Prosecco's making me frisky.
Ce prosecco me donne de l'énergie.
Is that Prosecco?
C'est du prosecco?
We had Prosec...
Nous avons du Prosecco...
Prosecco? No.
Un prosecco?
All right, a little... Prosecco.
Bien, un petit... prosecco.
I'm not a club person, but some coworkers wanted to take me out to celebrate a promotion, and what was supposed to be one glass of prosecco turned into me force-feeding your son vodka off of my stomach. Yeah.
Je ne suis pas du genre club mais mes collègues voulaient m'emmener pour fêter une promotion, et ce qui était censé être un verre de prosecco s'est transformé en moi gavant votre fils de vodka sur mon estomac.
I ordered prosecco for the mani-pedis... And all they have is champagne!
J'ai commandé du Prosecco pour la manucure... et tout ce qu'ils ont c'est du champagne!
I love Romanian prosecco.
J'adore le champ'roumain.
Oh, it's Prosecco, it's Italian.
C'est du Prosecco, c'est Italien.
Oh, it's Polish Prosecco.
C'est du Prosecco polonais.
It's prosecco.
C'est du prosecco.
Like, champagne and Prosecco close.
Genre, prête à sortir champagne et Prosecco.
Can I help you?
- Prosecco.
Yes.
C'est du "Prosecco"...
- Also it's not too bad if you top it off with just a sip of Prosecco.
Sois galant et ouvre la porte!