Purse traduction Français
5,510 traduction parallèle
Just whatever, you know, like a pen, or a mascara, a purse.
N'importe quoi, un stylo, un mascara, un porte-monnaie.
I have the money. It's in my purse.
J'ai l'argent, dans mon sac.
Oh, and here's your free coin purse and pen.
oh, et voila ton porte monnaie gratuit et ton stylo.
Navy blue cardigan, six buttons down the front, white slacks, black flats, a Prada purse, black tessuto...
Un cardigan bleu marine, à six boutons, un pantalon blanc, des ballerines noires, un sac à main Prada, tessuto noir...
All I have in my purse is some C-4.
Tout ce que j'ai dans mon sac, c'est du C4.
My ma lost her purse.
Ma mère a perdu son sac à main.
I'm not strangled by government purse strings in the private sector.
Je ne suis pas bloqué par le gouvernement en étant de le secteur privé.
don't you carry one in your purse?
T'en as pas un dans ton sac?
hey, do you carry a hair dryer in your purse?
Dis-moi, est-ce que tu as un sèche-cheveux dans ton sac à main?
you have a ten-pound flashlight in your purse, but not a hair dryer?
Tu as une lampe torche de 4 kilos dans ton sac, mais pas de sèche-cheveux?
Forgot my purse.
J'ai oublié mon sac.
The witness told the cowboy that Miller had showed up recently with $ 700 in cash he had taken off some lady in a purse-snatching.
Il a dit au cowboy que Miller s'était montré avec 700 $ en liquide qu'il avait volés à une dame.
The cowboy asked him to describe the purse.
Le cowboy lui a demandé de décrire le sac à main.
He even described your mom's purse. The one you picked out for her when you were nine.
Il a même décrit le sac à main de ta mère, celui que tu as choisi pour elle quand tu avais 9 ans.
Remember that purse?
Tu t'en souviens?
I went to the guy's house and... that purse was in the garbage can.
Je me suis rendu chez ce gars, ce sac à main était dans le sac à ordures.
I still can't believe Mom died for what she had in her purse.
Je n'arrive toujours pas à croire que maman soit morte pour un sac à main.
Fales told me the guy that killed your mom got $ 700 out of her purse.
Fales m'a dit que le gars qui a tué ta mère a récupéré 700 dollars de son sac à main.
My wife never carried more than $ 50 in her purse.
Ma femme... ne transportait jamais plus de 50 dollars dans son sac à main.
You dropped off that purse.
Vous avez lâché ce sac
I was in seventh grade, I didn't know any better, but the money was sticking out of her purse, and boop, mine.
J'étais en cinquième, je n'en sais pas plus, mais l'argent sortait de son sac à main et boop, à moi. C'était pareil avec l'autoportrait de Garrido à Belize.
I mean, I wasn't taking that out of a purse. It was more like a highly secured wing of a Central American antiquities center.
C'était plus une aile hautement sécurisée du centre d'antiquités d'Amérique centrale.
No, that's just my purse and a hot dog.
Non, c'est juste mon hot-dog.
Ladies and gentlemen, for a purse of 40 pounds...
Mesdames et Messieurs, pour un sac de 40 livres...
How did Gerty's purse end up in your car?
Comment la bourse de Gerty se retrouve dans votre voiture?
It's like I told her, I have no idea how that purse ended up in my car.
C'est comme si j'ai dit, je ne sais pas comment ça a fini dans ma voiture.
I took out the birth certificate..... and I destroyed it. And you took her purse.
Et vous avez pris son sac à main.
I forgot my purse.
J'ai oublié mon sac à main.
- Okay, here, give me your purse.
- Ok, là, donne moi ton sac.
So I think I'm just gonna, um, get my purse and go.
Je pense que je vais juste prendre mon sac et partir.
Don't worry, nothing cancerous, turns out it was just a knot of dead skin in the old pork purse.
Pas cancéreux, ne vous inquiétez pas. En fait c'était juste un amas de peaux mortes sur les bourses.
Door was open, purse was inside.
La porte était ouverte, sac à main à l'intérieur.
Purse is on the front seat.
Le portefeuille est sur le siège avant.
I just need to grab my purse.
Je dois récupérer mon sac à main.
Can you go upstairs and grab the banana from my purse?
Tu peux monter et prendre la banane qu'il y a dans mon sac?
You carry fruit in your purse?
Tu as des fruits dans ton sac?
Just promise me you won't use the condoms in the secret pocket of your purse, okay?
Promets moi de pas utiliser les capotes dans la poche secrète de ton sac, ok?
- How do you know what's in my purse?
Comment tu sais que c'est dans mon sac?
- Well, got a new purse.
- J'ai un nouveau sac.
Ooh, love the purse.
Oh, j'aime votre sac.
When you go to prison, can I have your purse?
Quand vous irez en prison, pourrais-je avoir votre sac à main?
Max, Sophie had a new purse.
Sophie a un nouveau sac. Tout le monde a quelque chose de nouveau.
It's in my purse. What's her story?
Pourquoi elle a sa main sur ses fesses?
I mean, the lipstick didn't even get out of the purse.
Je veux dire, le rouge à lèvre ne sort même pas du sac.
Well, parking tickets and purse snatchers aren't exactly a challenge after my old job, Mr. Quinn.
Les amendes de stationnement et les voleurs à la tire ne sont pas vraiment un challenge comparés mon ancien boulot, M. Quinn.
Goes with the parking tickets and purse snatchers.
Ça va de pair avec les tickets de parking et les vols à l'arrachée.
Uh-uh, you keep your money in your purse.
Gardez votre argent.
What? $ 3,000 Chanel purse.
Un sac Chanel à 3 000 $.
You put $ 50 in your purse and the rest...
"Tu dois mettre 50 dollars dans ton sac à main et le reste..."
My wife's purse.
Le sac à main de ma femme.
- From another purse?
Dans un autre sac à main? Non.