English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Q ] / Qualifying

Qualifying traduction Français

154 traduction parallèle
Bumped out at Indianapolis last day of qualifying.
Eliminée aux qualifications à Indianapolis.
This is Ted Husing bringing you the fifth day of the qualifying trials here at Indianapolis.
Ici Ted Husing en direct du 5e jour des qualifications ici à Indianapolis.
Tomorrow is the last day of qualifying and everything is at high pitch here.
Demain marque le dernier jour de qualifications et la tension monte.
That'll end the qualifying trials for the day.
Ce qui met fin aux essais du jour.
Officials wanna get the qualifying over before it rains.
Les officiels veulent finir les essais avant la pluie.
Lou Neuhouser's official qualifying speed, 129.2 miles per hour.
Vitesse de qualification officielle de Lou Neuhouser, 206,8 km / h.
You yourself explained the importance of the golden coach... qualifying it as a symbol.
Vous nous avez expliqué la portée symbolique du carrosse.
"Dear Madam. With this shipment, the Emelius Browne College of Witchcraft sends you its congratulations on qualifying for the first degree of your chosen calling."
" Chère Madame, avec ce conlis, le professeur Emelius Browne du collège de sorcellerie vous félicite d'avoir obtenu le premier diplome.
And once again, here are the first ten qualifying positions :
Je répète les positions des participants.
Can you imagine him qualifying for the Bar or cutting any kind of figure in politics?
Est-ce que tu crois qu'il passera le barreau ou qu'il réussira dans la politique?
welcome to Råsunda Stadium, for the 1st world Cup qualifying match.
Bienvenue au Råsunda-Stadion pour Ie 1er match de qualification à Ia C.M..
Austria leads in this world Cup qualifying match.
L'Autriche mène dans ce match de qualification.
During the world Cup qualifying games, he was our weapon.
Pendant les matchs de qualification, iI était notre arme principale.
I move this meeting be adjourned, so we can all go watch the qualifying runs.
Cette réunion est ajournée. - Nous allons voir les qualifications.
A lot. Well, today... today we're gonna have qualifying sprints for the local contestants.
Aujourd'hui, on procède aux qualifications des participants locaux.
What about the qualifying heats on Sunday?
Et les éliminatoires de dimanche?
Hey, listen, kid, I saw your qualifying run this morning.
J'ai vu ton parcours pour la qualification ce matin.
She always makes it to the qualifying rounds. That way she can check out the new talent.
Elle fait toujours les qualifications... pour observer les nouveaux talents.
We've won! In its second attempt, the Yugoslav team has succeeded in qualifying for the quarter-finals of the Olympic competition.
L'équipe de Yougoslavie a réussi à se qualifier en quart de finale du tournoi olympique de Tampere.
Hans Visser completes a blistering qualifying round in the Strickland.
Tour de qualification fulgurant de Visser dans sa Strickland.
They're qualifying, they're not racing.
Ils se qualifient. Ils ne font pas la course.
Qualifying time for the Strickland car, 1 : 15 : 58.
Temps de qualification pour la Strickland, 1 : 15 : 58.
Next for qualifying is car number 17.
Épreuve de qualification pour le numéro 17.
Oh, he's got a lot of catching up to do if he hopes to beat the qualifying time set by the Strickland entry.
Il a du temps à rattraper pour battre le temps de qualification établi par la Strickland.
Phoenix number 17, you have five minutes remaining in qualifying.
Phénix numéro 17, vous avez 5 minutes pour vous qualifier.
Well, with the clock ticking and only four minutes left for qualifying, it's gonna be an uphill battle for the Phoenix team to improve their time.
Le temps presse, et avec 4 minutes pour se qualifier, ça va être dur pour l'écurie Phénix d'y arriver.
Well, I wasn't thinking about qualifying for the Masters, you know.
Je ne pensais pas me qualifier pour le tournoi des maîtres.
Day two is underway here on the south course for the second round of slalom qualifying.
Sur le versant sud, c'est la deuxième journée des épreuves de qualifications en slalom.
What, a one out of 15 in the qualifying round?
Vous avez eu un point sur un total de 15, c'est ça?
Qualifying rounds are over and it's time for the annual Spring Ski-fest Competition to begin.
Les qualifications sont finies. Voici l'heure de la compétition printanière et annuelle de ski.
The top ten qualifying skiers will compete in the slalom, giant slalom, freestyle and the downhill.
Les dix skieurs qualifiés prendront part au slalom, au slalom géant, au ski acrobatique et à la descente.
- Qualifying it. - Qualifying it.
- Sans préciser.
That's right, Jim. Without qualifying it.
- C'est ça, Jimmy.
We finished the qualifying round.
On a même terminé les éliminatoires.
Technically, there's a 30-day qualifying period before I can make it official but with your record I don't think there'll be any problem.
Techniquement, il y a 30 jours d'essai avant que ce soit officiel... mais vu votre dossier, je ne pense pas que ça pose un problème.
The qualifying period was lifted here.
C'est ici que la période d'attente a été supprimée.
Qualifying for Medal of Honour is one thing.
La médaille d'honneur est une chose.
It's a no-point, no qualifying loan!
Vous aurez un prêt bonifié!
They were in the middle of the qualifying round.
Ils en étaient aux qualifications.
For 50 years, he Worked at Mom's Friendly Robot Company Where he created the first robot capable of qualifying for a boat loan.
Il a travaillé 50 ans pour Les Gentils Robots... où il a créé le 1er robot capable d'obtenir un prêt pour un bateau.
Welcome to ESPN's coverage of the Twin Rings Race qualifying section.
ESPN vous retransmet... les qualifications du Double Anneau.
If I were you, I would be thinking less about boys and a little more about your honors qualifying exam.
Si j'étais vous, je penserais moins aux garçons et un peu plus au test de qualification avancé.
You're on the verge of suspension, and you have your honors qualifying exam today.
Tu es sur le point d'être suspendue et tu dois passer tes examens aujourd'hui.
Does the concept "first in qualifying" mean anything to you?
"1er aux éliminatoires" ne signifie rien pour toi?
So, what was it like breaking 9.8 in the qualifying heat?
Alors, ça fait quoi de battre 9,8 aux éliminatoires?
We got through the qualifying round.
On a passé les éliminatoires.
Died during qualifying run.
Mort pendant les qualifications.
Blew the qualifying, then blew out of here.
Il s'est raté aux qualifs, puis il est parti d'ici.
Next up, seven qualifying laps for tomorrow's race.
À suivre, 7 tours de qualification pour la course de demain.
This is yours and Jimmy's first qualifying run.
Voici votre premier tour de qualification avec Jimmy.
- Qualifying begins tomorrow.
- Demain, les qualifications. - Plus que deux épreuves... dans la saison.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]