English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Q ] / Quartermaster

Quartermaster traduction Français

183 traduction parallèle
I already instructed the quartermaster and the provisions will come... even while I am gone.
J'ai déjà donné les instructions à l'intendant et vous aurez les provisions, même si je ne suis plus là.
Pet'ka, take him to the quartermaster. Keep him in the kitchen for awhile.
Petka, mène-le chez l'intendant, qu'il reste en attendant à la cuisine.
Quartermaster, fish him out before he soaks up all the local color in the harbor.
Repêchez-le avant qu'il ne perde toute sa couleur locale.
Quartermaster?
Quartier-maître?
Well, I'm Major Romulus Taipe, quartermaster and commandeer of cadets and this happens to be my quarters.
Et c'est mon appartement! Vous êtes un imbécile!
You know, they ought to make you quartermaster general.
On devrait te nommer intendant général!
Left full rudder, Quartermaster. Aye, aye, sir. Left full rudder.
Gouvernail à gauche toute.
Hard right, Quartermaster!
À tribord toute!
Send the quartermaster with the chart catalog.
J'ai besoin du catalogue des cartes.
And to think I once turned down a chance to transfer to the quartermaster corps!
Et j'ai refusé une mutation à l'intendance!
If I hadn't got stuck in the Quartermaster Corps in the last war, I'd have more stuff on me than on a Christmas tree.
N'eussé-je pas été dans la Quartermaster Corps durant la Grande Guerre, je serais aujourd'hui plus décoré qu'un arbre de Noël.
Quartermaster Jones reporting.
Maître de timonerie Jones.
I need to know what equipment to draw from the quartermaster.
Je veux connaître ma mission pour savoir quel équipement prendre.
Quartermaster, watch your helm.
- Timonier, surveillez la barre.
"And fear him, too," says you. Everybody feared Flint's quartermaster.
On a tous peur du maître de manoeuvre de Flint.
Now, I have invited you here in order to make a suggestion. It'll save you a lot of trouble if you sell all your supplies to the quartermaster. Of course, gladly.
je vous ai invité pour vous faire des suggestions vendre vos vivres à notre l'intendant évitera beaucoup de problèmes nous sommes d'accord Mais nous voulons que le prix soit juste.
The Adjutant said you men can bunk in the Quartermaster Barracks.
Vous pouvez dormir dans les quartiers de l'intendant.
The older ones in the quartermaster corps or made them recruiting officers or wardens, Iike me.
Les vieux, aux E.M. Ou aux camps de prisonniers, comme moi.
- Steady as she goes. - Steady as she goes, Quartermaster.
On maintient la vitesse.
Supplies from the quartermaster warehouse?
Les vivres de l "entrepôt de l" intendance? Oui.
She's in the quartermaster warehouse, held as a prisoner.
Oú est Avis? Dans l "entrepôt de l" intendance, comme prisonnière.
You know I got a contract with the British Purchasing Agency... and I got a friend in the Quartermaster Corps.
J'ai un contrat avec le Bureau d'Achat Anglais et un ami bien placé.
I'll tell the quartermaster to sort out supplies.
Je fais organiser votre approvisionnement.
Get to the quartermaster's tent.
Va à la tente du contremaître.
- Quartermaster Quiroga at the helm.
- Maît re de manœuvres Quiroga à la barre.
- Quartermaster Spencer on annunciator.
- Spencer au haut-parleur.
It's not necessary to repeat the order, Quartermaster.
II est inutile de répéter l'ordre, maît re de manœuvres.
Aye, I have to set a price for the Army quartermaster before we bring in the herd.
Je dois offrir un prix à l'intendant militaire pour le bétail.
Keep up, Quartermaster! Keep that line slack!
Donnez du mou!
You don't by any chance remember meeting a quartermaster with a fish-face, potato-like eyes, the appearance of a thief and shirker?
T'as pas rencontré un planton avec une gueule de raie, les yeux en boule de loto, avec un d'ces airs de faux jeton, d'embusqué... Si...
Sir, we will have to go up to your Quartermaster in order to get these... Supplies to make our repairs.
Il nous faut ces pièces pour faire nos réparations.
Sir, when we get to base I'd think it mighty kind of you to transfer me to the quartermaster.
En arrivant à la base... j'aimerais que vous me fassiez muter.
Both Mr. Higgins and Quartermaster Yules state that you were on the bridge at the time that you gave the order to abandon ship.
M. Higgins et le maître de timonerie Yules disent que vous étiez sur la passerelle au moment où vous avez donnez l'ordre d'abandon.
Those guns were stolen from the quartermaster depot on Fort Sill.
Les armes ont été volées à Fort Sill.
- Quartermaster told me to drive them.
- Le fourrier a dit de suivre l'armée.
The quartermaster got them from Soviets comrades.
Le fourrier les a marchandées aux compagnons soviétiques.
- Quartermaster, steer by the wind. - By the wind it is, sir.
Timonier, remontez au vent!
He thinks he's a world unto himself, like we were his own personal quartermaster corps.
Il rapporte tout à lui, comme si nous étions ses intendants personnels.
Quartermaster? Do we look like supply clerks to you?
Est-ce qu'on a l'air de bleus?
First let me give you the last instructions of the admiral Guépratte corrected by the Quartermaster Quentin, here present.
Je vais vous donner les dernières instructions de l'amiral Guépratte, rectifiées par le quartier-maître Quentin, ici présent.
Here stands Quartermaster Quentin, Far East Expeditionary Corps! Attention!
Quartier-maître Quentin, du corps expéditionnaire d'Extrême-Orient.
Quartermaster Quentin, of the Far East Expedition Corps!
- Quartier-maître Quentin, du corps expéditionnaire d'Extrême-Orient!
John William O'Sullivan, Jacobite quartermaster general. "Described as" an Irishman whose vanity is superseded only by his lack of wisdom. "
John William O'Sullivan, intendant général jacobite, un Irlandais dont la vanité ne cède qu'à l'absence de jugement.
But, Mr O'Sullivan, you are the quartermaster general and, as such, surely you're responsible for the distribution of food.
O'Sullivan, vous êtes Intendant Général et, à ce titre, responsable du ravitaillement?
Col. Jones, Quartermaster Sgt. Blakeley and relieved them of their duties as of today.
Je les ai relevés de leurs fonctions.
Have the quartermaster issue him something suitable.
Que l'intendant lui donne quelque chose de mieux.
Quartermaster Quartermaster behind... and sob.. about regional protection.
Intendance sur Intendance... et su... sur la protection régionale.
Another Quartermaster Naples democracy...
Une autre intendance de la démocratie de Naples...
Get the Quartermaster below.
Appelez le maître de manœuvre.
You won't see a quartermaster for weeks.
On ne reverra pas l " intendant avant deux semaines.
Provisional. Oh, quartermaster corps.
Oh, un régiment d'engagés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]