Quayle traduction Français
144 traduction parallèle
Nolan, O'Mara, Quayle, Salicitas.... "
Nolan, O'Mara, Quayle, Salicitas... "
Confidential letter to Mr. Robin Masters... from Jonathan Quayle Higgins III.
Lettre confidentielle à l'attention de M. Robin Masters... de la part de Jonathan Quayle Higgins Ill.
We have had assurances like this from you in the past, Quayle, particularly where they concern MacGyver.
Vous avez déjà fait ce genre d'affirmations, Quayle, surtout à propos de MacGyver.
We know that dreary story, Quayle.
Nous connaissons cette triste affaire.
Then let that memory be your inspiration, Quayle.
Eh bien, que ce souvenir vous serve d'inspiration, Quayle.
What he means, Quayle, is this is your chance for redemption.
C'est-à-dire, Quayle, que c'est l'occasion de vous racheter.
- Better get started, Quayle.
- Mettez-vous-y donc, Quayle.
Used the name Quayle.
Se fait appeler Quayle.
Your people weren't too happy with you, huh, Quayle?
Ils étaient en colère, Quayle?
- So is Quayle.
- Quayle aussi.
You always did like to talk, didn't you, Quayle?
Vous avez toujours aimé parler, Quayle.
Always had to say how great you were, didn't you, Quayle?
Toujours besoin de dire que vous êtes un génie.
You certainly are talented, Quayle.
Vous avez vraiment du talent, Quayle.
Quayle, take your bows, gent.
Quayle, je vous tire ma révérence.
Brilliance, Quayle.
Du génie, Quayle.
Quayle was listening on a radio frequency, so I figured by using every electronic gadget around, I could heterodyne his frequency, give the man an earful of static.
Quayle écoutait sur une fréquence radio, alors en utilisant tous ces gadgets électroniques, je vais brouiller sa fréquence, il n'entendrait plus que des parasites.
Quayle's gonna get nothing but white noise.
Quayle ne nous entendra plus.
If I can get to it without Quayle watching...
Si je l'atteins sans qu'il me voie...
Well, I guess it's my turn to go out and distract Quayle.
Bien, à mon tour d'aller distraire Quayle.
Quayle was a thorough kind of guy, so it figured he had all the windows and doors either booby-trapped or covered by the guns outside.
Quayle a toujours été minutieux, toutes les fenêtres et portes devaient être piégées ou couvertes par les armes dehors.
Well, Quayle, I really didn't expect all this to be happening.
Eh bien, Quayle, je ne m'attendais pas à tout ça.
I'm telling you, Quayle, I'm scared.
Ecoutez-moi, Quayle, j'ai peur.
Quayle, well, he's gotten clear.
Quayle, il s'est échappé.
If I get away, Quayle gets away.
Si je m'échappe, Quayle s'échappe.
Quayle's got the house rigged electronically from the main power line, which is probably in the basement.
Quayle surveille la maison à partir du circuit principal, probablement à la cave.
Quayle goes deaf, dumb and blind.
Quayle deviendra sourd, muet et aveugle.
Now, you wanna tell me if Quayle hired you locally, or were you assigned to him?
Quayle vous a engagée ici ou c'est une affectation?
Quayle doesn't.
Pas Quayle.
- Help me catch Quayle.
- Aidez-moi à prendre Quayle.
Trade Quayle for your brother.
Quayle contre votre frère.
Well, I think we should start by forcing Quayle out of his electronic fortress.
Quayle doit d'abord sortir de sa forteresse électronique.
MacGyver, I know where Quayle is.
MacGyver, je sais où Quayle se cache.
It'll let us know when Quayle's on the way.
Pour savoir quand il arrive.
And what makes you so sure Quayle's gonna leave his control room?
Pourquoi êtes-vous si sur qu'il va sortir?
Well, I traced all the heavy wiring into Quayle's fortress.
J'ai remonté les circuits jusqu'à sa forteresse.
If Quayle comes in here, he's gotta walk forward only one way.
Si Quayle vient ici, il choisira ce chemin.
Quayle!
Quayle!
We're on the same side, right, Quayle?
Nous sommes du même côté, non?
Gosh, Quayle, and all this time I thought you were just scum.
Quayle, tout ce temps, je pensais que vous n'étiez qu'une ordure.
Quayle.
Quayle.
A first class hotel would have a paper of a greater weight.
Huddleston and Quayle. On peut trouver cette marque de papier dans les hôtels de seconde catégorie.
Ask me no questions, I'll tell you no lies. Call Dan Quayle, he'll vouch for me.
Ne me posez pas de questions et je n'aurai pas à vous mentir.
I don't give a damn if you were assigned by Dan Quayle.
Même si c'était Dan Quayle, ça changerait rien.
I could have been playing Nintendo with Dan Quayle in the war room.
J'aurais pu jouer à la Nintendo avec Dan Quayle.
Dan Quayle, please.
Je voudrais parler au vice-président.
Carlton, why are you calling Dan Quayle?
Carlton, pourquoi appelles-tu Dan Quayle?
Tell Dan Quayle I said, "What's up."
Passe le bonjour à Dan Quayle.
I don't even know Dan Quayle.
Je ne connais même pas Dan Quayle.
- Quayle.
- Quayle.
So you're making a periscope so we can see Quayle, right?
Vous fabriquez un périscope pour observer Quayle?
Dan QuayIe.
Dan Quayle.