English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Q ] / Quique

Quique traduction Français

39 traduction parallèle
Good night, Quique.
Bonne nuit, Kike.
Quique here is scared out of his fucking mind.
Vous êtes tous morts de trouille, ma parole!
What's the padded room, Quique?
C'est quoi, le trou, Kike?
Quique.
Kike?
- Quique, did you bring the radio?
- Quique, tu as pensé à la radio? - Oui.
Your shotgun, Quique.
Prends ton fusil.
Quique, help me with the mattress.
Quique, aide-moi à installer le matelas.
- Shut up, Quique!
- Tais-toi!
- Quique.
Quique?
Miss Lady, whoever you are, don't let him go. Please. He is our keeper.
Miss Lady, quique vous soyez, ne le laissez-pas partir il est notre bourreau.
Quique, do me a favor.
Quique, faites-moi plaisir.
Now you listen to me, Quique.
Ecoutez-moi, Quique.
Easy, Quique.
Restez tranquille, Quique.
Easy, Quique.
- Restez tranquille, Quique.
I could really use your help now, Quique.
J'aurais bien besoin de vous, Quique.
You would have loved it, Quique.
Ça t'aurait plu, Quique.
I'm sure Quique would like that.
Je suis sûr que Quique aurait apprécié.
Quique, the lady needs something.
Quique, allez voir la dame.
The best breakfast in Madrid, Quique.
C'est le meilleur petit déjeuner de Madrid.
Yeah, but Quique told me to credit it to your account.
Quique m'a dit d'éponger un peu ton ardoise.
You'd better talk to Quique, he's sitting over there. Go.
Va en parler à Quique qui est à la table du fond, d'accord?
I don't know that I've seen anyone window-shop in a movie ever.
Je ne sais pas si un jour, j'ai vu quique ce soit faire du lèche-vitrine dans un film
Okay, whoever the fuck you are, we can see you!
Ok, quique tu sois, on peut te voir!
Tell him I was afraid, afraid of not being anyone anymore.
Dites lui que j'avais peur, peur de ne plus être quique ce soit.
Here's something I've never told anyone.
Voilà un truc que j'ai jamais dit à quique ce soit.
This is my son Quique.
Voici mon fils Quique.
For Quique.
Pour Quique.
Come on, Quique.
Va, Quique.
You know that better than anyone, Quique.
Tu le sais mieux que personne, mon Quique.
I wasn't going to feel it with anybody.
Je n'allais pas le sentir avec quique ce soit.
— See you where ever you are.
- À bientôt quique tu sois.
Anybody want to press any charges against anybody for anything?
Quelqu'un d'autre veut porter plainte contre quique ce soit pour quoique ce soit?
Omnipotens, sempiterne Deus, qui regenerare dignatus es hos famulos tuos ex aqua Spiritu sancto, quique dedisti eis remissionem omnium peccatorum :
Omnipotens, sempiterne Deus, Qui regenerare dignatus es hos famulos tuos ex Spiritu Sancto Aqua, Quique dedisti eis remissionem peccatorum omnium :
Would you mind not mentioning to anyone that you saw him here? Of course.
Ça te dérangerait de ne pas dire à quique ce soit que tu l'as vu ici?
Well, I can't identify the IP address, but whoever he is, he's got to be pretty sophisticated to get past the ICC firewall.
Je ne peux pas identifier l'adresse IP, mais quique ce soit, il doit être assez raffiné pour passer le firewall du CPI.
- Really? - Quique, Pepi.
- Quique, Pepi.
- Uncle "Quique".
Tonton "Quique"!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]