Raccoon traduction Français
770 traduction parallèle
You say you'll be fine, but raccoon dogs used to haunt these parts.
- C'est vrai. Vous dites que ça ira, mais les ratons laveurs ont l'habitude de venir ici.
But raccoon dogs are shape-shifters.
Les ratons laveurs se transforment.
I thought it was a raccoon dog.
Je pensais que c'était un raton laveur.
A raccoon dog?
Un raton laveur?
The other fellow ended up with two black eyes like a raccoon.
Le type a eu des coquards.
Howard, didn't we just buy you a brand-new raccoon coat?
- Howard. Nous t'avons acheté un nouveau manteau de fourrure, non?
Thank Howard for me - it was kind of him to give me his raccoon coat.
Au revoir, Roberta. Remercie Howard de ma part. C'était gentil de me donner sa vieille fourrure.
It'll be going through Raccoon Pass tomorrow.
- 100000! - Demain, par Raccoon Pass.
That's why I'd hate to see him grab the $ 100,000... I'll be taking over Raccoon Pass tomorrow.
Je ne veux pas qu'il s'empare des 100000 $ que je convoie demain.
That's the one that goes through Raccoon Pass?
Elle passe par Raccoon Pass?
Just drive for Raccoon Pass.
Suis Raccoon Pass.
Mink, marten, fox, otter, raccoon and lobo.
Vison, martre, renard, loutre, raton laveur.
An old man and a hound dog named rip off for an evening's pleasure in quest of raccoon.
Un vieil homme et son chien Rip, sortis pour une partie de plaisir à la recherche de ratons laveurs.
Fox or raccoon
Du renard ou du raton
Even a tame raccoon.
Et même un raton laveur.
Look at you, you look like a raccoon.
- Tu as l'air d'un raton, comme ça!
THE RACCOON HAT
CASQUETTE DE TRAPPEUR
It was so crazy, they couldn't figure it out. Maybe they thought we was prisoners or friendlies, since Old Lodge Skins was grinning at them like a raccoon.
C'était si fou, qu'ils ne comprenaient pas, lls ont cru voir des prisonniers ou des amis, puisque Peaux de la Vieille Hutte leur souriait,
God, with all these disgusting trees... and shrubbery and wildlife... I'd be scared to sleep at night... knowing possums and raccoon and deer... and God knows what other creatures... would be lurking outside... fucking and shitting right out in the open.
mon dieu, avec tous ces arbres répugnants... et ces arbustes et toute cette faune... j'aurais peur d'y dormir la nuit... avec tous ces opossums ratons-laveur, chevreuils... et dieu sait encore quelles autres créatures... qui doivent rôder ici... toute cette merde étalée au grand jour
- Actually, it's a raccoon.
- En fait, c'est un raton laveur.
- A raccoon.
- Un raton laveur.
- There's a raccoon in here.
- Un raton laveur.
- Raccoon shit. - Raccoon shit.
De la merde de raton laveur.
That raccoon did that to my new wall. Isn't that terrible?
C'est un raton laveur qui a fait ce trou.
My raccoon had hepatitis.
Mon raton-laveur avait une hépatite.
You have a raccoon?
Tu as un raton-laveur?
I mean, the last time.... Hold it. The last time I asked anybody to marry me, I was wearing a raccoon coat and stilts.
La dernière fois que j'ai demandé à quelqu'un de m'épouser, j'étais un môme, un garçonnet.
I'm including a couple of tissue samples from the raccoon.
Je mets aussi de la peau du raton.
That raccoon convulsing and turning vicious,
Le raton se convulse et devient méchant.
Hey, raccoon.
Un raton-laveur!
Do you know what raccoon stew is?
Tu connais le civet de raton-laveur?
I've never heard of raccoon stew.
Je n'en ai jamais entendu parler.
This is what raccoon stew is.
C'est ça, un civet de raton-laveur :
I take a raccoon like you, boil him with cabbage and salt and eat him for supper.
Je prends un raton comme toi, je le cuis avec du chou et du sel et je le mange au dîner.
Oh, this? It's raccoon stew.
Un civet de raton-laveur.
But, sensei, thanks to you not only did Madam Rabbit get well, but Papa Raccoon got well, too.
Maître, vous avez guéri non seulement Madame Lapin, mais aussi Papa Raton-laveur.
Though last night a little raccoon did come over and act like he was in a band.
J'ai bien reçu un petit raton hier soir, mais c'était pour jouer de la musique.
It's the raccoon.
C'est le raton-laveur.
Kenta Kimotsuki The raccoon :
Kenta Kimotsuki Le raton-laveur :
A teenage kid in the prime of your athleticisexual life and you're eating crap like that. Like a veritable raccoon.
Un teenager... déjà capable de prouesses athlético-sexuelles... et tu manges ces saloperies!
Good morning, Richard. You look like a raccoon.
Bonjour, t'as une drôle de figure.
Now, listen carefully, this region abounds with many of the furry animals such as raccoon and beaver.
Gardez les yeux et les oreilles grand ouverts, nous pourrons peut-être observer de petites créatures dans leur habitat naturel.
Raccoon. Hello, Christopher.
Salut, Christopher.
( Rachel Sniffing ) It's a raccoon.
C'est un raton laveur.
He just went ape shit because he smelled some stupid raccoon.
Il a senti un raton laveur. Ça l'a rendu fou.
This man has eyes like a raccoon... but he has a good hat.
cet homme a des yeux de raton laveur. Mais son chapeau est bien.
Perhaps it was a raccoon.
Plutot un raton-laveur.
- That had to be the biggest raccoon I've ever seen.
Ca devait être le plus gros raton-laveur que j'ai jamais vu.
Downtown Downtown the raccoon's balls... are swinging hard and there's no wind blowing
Downtown Downtown les couilles des ratons... qui se balancent ardemment sans un souffle de vent
I was heartbroken to miss the raccoon, but all I wanted was to sleep... so I headed for Cal's water bed.
J'étais désolé de faire faux bond au raton laveur, mais je voulais... dormir etje suis retourné chez Cal et son lit d'eau.
Al, that raccoon can see you.
Al, ce raton laveur peut te voir.