Rachel traduction Français
11,558 traduction parallèle
Rachel, GigaDyne just announced they're getting into the defense contracting business.
GigaDyne vient d'annoncer qu'ils deviennent un contractant de la Défense. Quoi?
Rachel, what are you doing here?
Rachel, que faites-vous ici?
He's lying to you, Rachel.
Il vous ment, Rachel.
Well, I'm sorry, Rachel.
Désolée, Rachel.
You're a smart woman, Rachel.
Vous êtes une femme intelligente.
Because Rachel begged me to.
Parce que Rachel m'a suppliée de le faire.
No, look, just tell all the dudes that Rachel will be here, dressed as a sexy nurse.
Non, écoute, dis à tous les mecs que Rachel sera ici, habillée en infirmière sexy.
Because, look, if Rachel shows up, all the guys will show up.
Parce que que, regarde, si Rachel se montre, tous les gars vont se montrer Si tous les gars se montrent toutes les filles se montrent.
Rachel, you have to handle this meeting by yourself.
Rachel, vous avez à gérer cette réunion par vous-même.
Rachel, what's going on?
Rachel, ce qui se passe?
Rachel, this is the type of argument that every mother has with every daughter about her wedding.
Rachel, cela est le type d'argument que chaque mère a avec chaque fille à propos de son mariage.
- Oh, Rachel!
- Oh, Rachel!
Rachel, did I ever tell you what your father did three weeks before we got married?
Rachel, je ne vous a jamais dit ce que votre père a fait trois semaines avant nous nous sommes mariés?
What's going on here, Rachel?
Qu'est-ce qui se passe ici, Rachel?
Rachel.
Rachel.
Rachel, what's wrong?
Rachel, quel est le problème?
Rachel, it's okay.
Rachel, il est correct.
Rachel, she's not going to know about Mike.
Rachel, elle est pas va savoir à propos de Mike.
Rachel, that is a bad idea.
Rachel, qui est une mauvaise idée.
I understand that, but Rachel, if you do this, you're going to be burdening your mother with a secret that she has to keep from your father for the rest of her life.
Je comprends que, mais Rachel, si vous faites cela, vous allez être surcharger votre mère avec un secret qu'elle doit garder de votre père pour le reste de sa vie.
I got to go meet Rachel at her mom's.
Je suis arrivé à aller à la rencontre Rachel à sa mère de.
Where's Rachel, I thought for sure she'd beat me here.
Où est Rachel, Je pensais à coup sûr elle me battre ici.
Uh, Rachel's not coming.
Euh, Rachel ne vient pas.
Rachel told me today that she wants to scale back the wedding and that you two are in sync on this.
Rachel m'a dit aujourd'hui que elle veut l'échelle de retour le mariage et que vous êtes tous les deux en synchronisation sur ce point.
She didn't postpone, Rachel.
Elle n'a pas reporter, Rachel.
Rachel, Rachel, listen, look at me, look at me.
Rachel, Rachel, écouter, regardez-moi, regardez-moi.
Rachel says my mother's not even coming.
Rachel dit que ma mère ne viendra même pas.
Michael, if you're worried about Rachel leaving you, if you stop doing what you're doing, I don't think she will.
Michael, si tu as peur que Rachel te quitte, si tu arrêtes de faire ce que tu fais, je ne pense pas qu'elle le fera.
I'm sorry.
J'ai demandé à Rachel de m'épouser avec un anneau d'une capsule de soda.
If I don't get justice for Rachel and for everyone else, no one will.
Si je n'obtiens pas justice pour Rachel et les autres, personne ne le fera.
How did Rachel ever say yes to you?
Comment a fait Rachel pour te dire oui?
Nothing Rachel said was true, was it?
Rachel n'a rien dit de vrai, n'est-ce pas?
Her name even Rachel?
Elle s'appelle Rachel, au moins?
Rachel, slow down.
Rachel, calme toi.
Really? Remember when you were gonna get circumcised for Rachel Bernstein?
Tu te souviens quand tu voulais te faire circoncire pour Rachel Bernstein?
Um, Dr. Manning sent me in to check on Rachel before we sign her out.
Le Dr.Manning m'envoie vérifier Rachel avant de signer sa sortie.
Rachel, can you hear me?
Rachel, tu m'entends?
How's Rachel?
Comment va Rachel?
Rachel was my best friend.
Rachel était ma meilleure amie.
Rachel's dad and I used to joke - that maybe they'd marry each other. - Tom.
Le père de Rachel et moi, on disait qu'elles se marieraient ensemble.
Rachel and I started hanging out with Molly and Megan.
Rachel et moi on a commencé à sortir avec Molly et Megan.
But then Rachel started talking to Molly's boyfriend.
Mais ensuite Rachel a commencé à parler au petit-ami de Molly.
And Molly said it first, she said that we had to teach Rachel a lesson.
Et Molly a dit qu'on devait donner une leçon à Rachel.
She's the ringleader, orchestrating the cold-blooded murder of Rachel Glasser.
C'est la chef de bande qui a orchestré le meurtre de sang-froid de Rachel Glasser.
And then Bullied Molly and Megan into luring Rachel into the woods behind their school to kill her.
Et puis... elle a intimidé Molly et Megan pour qu'elles attirent Rachel dans les bois derrière leur école pour la tuer.
Zoe wishes she could take it all back, return to the days when it was just her and her best friend, Rachel.
Zoe aimerait pouvoir revenir en arrière, revenir au jour où il n'y avait qu'elle et sa meilleure amie, Rachel.
Okay, now squeal like a little piggy like Rachel did.
Alez, couine comme un cochon, comme Rachel l'a fait.
Your Honor, I would like to introduce into evidence a video taken just days after Rachel's murder.
J'aimerais introduire dans les preuves une vidéo prise quelques jours après le meurtre de Rachel.
Okay, now squeal like a little piggy like Rachel did.
Allez, grogne comme un cochon, comme Rachel l'a fait.
Molly, isn't it true that you were the only one with motive to kill Rachel?
Molly, n'est-il pas vrai que vous êtes la seule qui ait un mobile pour tuer Rachel?
That had nothing to do with Rachel.
Ça n'avait rien à voir avec Rachel.