Rackham traduction Français
155 traduction parallèle
Captain Rackham, give me your sword.
Rackham, donne-lui ton sabre.
The men you've known all your life, scum as they are Bonnet or Rackham, even Blackbeard not one of them would sink so low.
Les hommes que tu connais, pour immondes qu'ils soient... même Barbe-Noire ne tomberaient pas aussi bas.
By the soul of Dulac and Rackham!
Par l'âme de Dulac et Rackham!
There's a print selection or rather a long print table with Cruikshank, Rackham and Spy and all those old English caricaturists and illustrators that I'm not smart enough to know a lot about.
Il y a une collection de gravures sur une longue table, avec des Cruikshank et des Spy et tous ces illustrateurs et caricaturistes anglais que je suis trop inculte pour connaître.
Rackham, Worley, Husk, blow the horns!
Crâne Dur, Tête de Mort, mirsouflez les artibans!
Sell? .. and invest the proceeds, we could all live quite comfortably off the interest!
Si vous acceptiez de vendre Rackham's et d'investir les recettes, nous pourrions vivre des intérêts confortablement.
How is Mrs Rackham?
- Comment va Mme Rackham?
Mr Rackham? We're short on coal.
M. Rackham, nous n'avons plus de charbon.
Rackham, every time I visit her, she has to fight that much more strenuously to compose herself.
Rackham, à chacune de mes visites, elle lutte encore plus pour se ressaisir.
No, Mr Rackham.
- Non, M. Rackham.
I have brought my..... unquenchable curiosity to bear on the Rackham accounts.
J'ai fait usage de... ma curiosité insatiable pour l'étude des comptes Rackham.
My name is William Rackham!
Je m'appelle William Rackham!
You know, Rackham's does manufacture a product for dry skin.
Vous savez, Racham's a un produit pour la peau sèche.
Hard at work, Mr Rackham?
On travaille dur, M. Rackham?
On which subject, I've been thinking about this Rackham's catalogue.
À ce propos, j'ai réfléchi au catalogue de Rackham's.
Let's make the business worthy of the Rackham name.
Rendons cette entreprise digne du nom Rackham.
Have you remembered that Mr Rackham is away?
M. Rackham est absent.
William Rackham.
William Rackham.
My God, William Rackham.
Mon Dieu. William Rackham.
Goodness, Mrs Rackham. You have been busy.
Bonté divine, Mme Rackham, vous avez été bien occupée.
Mrs Rackham, what is your secret?
Mme Rackham, quel est votre secret?
No, indeed, Mrs Rackham.
C'est vrai, Mme Rackham.
Mrs Rackham, are you looking at anything in particular?
Mme Rackham, regardez-vous quelque chose en particulier?
You don't believe in anything except William Rackham.
Vous ne croyez en rien, si ce n'est en William Rackham.
Mr Rackham!
M. Rackham!
Mr Rackham! I only thought...
J'ai seulement pensé...
Mrs Rackham's room. And my own.
La chambre de Mme Rackham, et la mienne.
And will Mrs Rackham be joining us?
Mme Rackham se joindra-t-elle à nous?
I had hoped this would go without saying, but it would be best if you could take care of Sophie in a manner that allows Mrs Rackham to go about her general business without actually... seeing Sophie.
J'espérais que cela irait sans dire, mais il vaudrait mieux que tu t'occupes de Sophie de façon à laisser Mme Rackham vaquer à ses occupations sans... voir Sophie.
Miracles are rare, Mrs Rackham.
Les miracles sont rares, Mme Rackham.
- Hard at work, today, Mrs Rackham?
En plein travail, Mme Rackham?
I just, I need to check for Mrs Rackham.
Je cherche Mme Rackham.
Oh, Rackham. You simply have to rid yourself of this notion that your wife is a well person who suffers occasional bouts of illness.
Rackham, débarrassez-vous de cette idée que votre femme est bien-portante et occasionnellement malade.
- I say, Rackham.
- Dites-moi, Rackham.
Clara, I am surprised to see Mrs Rackham sitting up.
Clara, je m'étonne de voir Mme Rackham réveillée.
- Mrs Rackham, please!
- Mme Rackham...
Erm, Mr Rackham, that's very generous.
M. Rackham, c'est très généreux.
And Mr Rackham's asking for you.
M. Rackham vous demande.
I find it very hard to believe that Mrs Rackham could have made her way out into the world without the help of someone.
J'ai du mal à croire que Mme Rackham ait pu sortir sans l'aide de personne.
This will be such a blow for Mr Rackham.
Ce sera un coup terrible pour M. Rackham.
I do hope Mrs Rackham returns before he does.
J'espère que Mme Rackham reviendra avant lui.
Mr Rackham was looking for you.
M. Rackham vous cherchait.
'How I long to go out and hear people say, " There go the Rackhams.
Comme j'ai hâte d'entendre les gens dire : " Voici les Rackham.
Father, if you were only to sell Rackham's...
- Père.
Mr Rackham?
M. Rackham.
Mrs Rackham?
Mme Rackham?
William Rackham, that is.
William Rackham, bien sûr.
Mrs Rackham?
Mme Rackham.
Mrs Rackham!
Mme Rackham.
Mrs Rackham is an extremely vulnerable individual.
Mme Rackham est extrêmement fragile, et si quelqu'un l'a aidée,
KNOCKING Miss Sugar, Mr Rackham was asking if you were back.
Miss Sugar, M. Rackham demandait si vous étiez revenue.