English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ R ] / Radioshack

Radioshack traduction Français

53 traduction parallèle
Where do you work for, RadioShack?
Tu bosses pour qui, Darty?
He bought a new one from RadioShack.
Il vient d'en racheter un à un magasin d'électronique.
It used to be a RadioShack.
Enfin, c'était un magasin avant.
- I'll start with RadioShack.
- Je vais voir chez Darty.
But I can screw it up with something I bought at Radioshack?
Je le détraquerais avec un engin acheté en magasin?
- Radio Shack has some great ones.
- Ceux de RadioShack sont géniaux. - Que tu dis.
I forgot to tell you, I got a job at RadioShack.
J'ai un boulot au magasin de téléphones.
Hey, RadioShack. Relax.
McGyver, relaxe.
Will, next time it's damaged, couldn't ya programme it to find RadioShack?
Tu devrais la reprogrammer pour trouver une station de radio.
- Take her to RadioShack.
Emmenez-la à Radio Shack.
Let me know... if you see... a RadioShack.
Avertis-moi si tu vois un BHV en chemin.
Let me know... if you see... a RadioShack.
Magnéto.
I mean, The Body Shop, the Tie Rack GNC, RadioShack Petland for a cat or two, Spencer's Gifts for some fake dog doo Sbarro's, Dunkin'Donuts, they're simply the best.
Il y a Body Shop, Tie Rack... GNC, RadioShack... Petland pour acheter un chat, Spencer's Gifts pour du faux caca...
I don't want to be like Carlos, but I notice my stuff looks like you can get it from RadioShack in 1 9 72.
Pas moi, seulement on dirait que mon matos... sort d'une brocante, millésime 72.
This place is like "How the Grinch Stole RadioShack."
On dirait "Les Aventuriers du matos perdu".
Do you do anything besides pretending you're running an evil RadioShack?
Faites vous quelque chose à part prétendre tenir un discount maléfique.
The artist is gonna create a sound for his concise purpose, using a modular synthesising apparatus from RadioShack.
L'artiste va créer un son pour atteindre son objectif précis, avec un synthé modulaire analogique super cheap.
This is... RadioShack...
C'est... une radio pirate.
Plop-Plop is the RadioShack.
Plop-plop c'est RadioShack.
I own that radioshack.
Je gère le RadioShack...
On your left, a supermarket and to right, a Laundromat and Radioshack.
Sur votre gauche, la supérette et à votre droite, une laverie automatique et RadioShack.
RadioShack...
RadioShack...
And this is the Radioshack.
Et là, c'est RadioShack.
I'm not a disk jockey, nor an apprentice at the Radioshack.
Je ne suis pas un animateur de radio, ni un apprenti chez RadioShack.
Not the kind of technology you get at RadioShack.
Son expertise est hors du commun.
I borrowed it from my buddy at radioshack because apparently I've become a psycho ex-girlfriend, and I wanted to listen to Beaver's cellphone calls.
Je l'ai emprunté à mon pote de RadioShack parce qu'apparemment, je suis devenue une ex-petite amie psycho et je voulais écouter les appels téléphoniques de Beaver.
This is like RadioShack dinosaur radios or something, man.
Ce sont des radios Radioshack préhistoriques.
So go buy one at RadioShack.
Fallait en acheter un sur RadioShack.
Get one of those universal remotes at RadioShack.
Achetez plutôt une télécommande à la Fnac.
And RadioShack.
Puis à RadioShack.
And RadioShack.
Et RadioShack.
I'll call Radio Shack.
À ce prix-là, je vais plutôt aller dans un RadioShack.
No Radio Shack in Prague. Only Yuri.
Il n'y a pas de RadioShack à Prague, seulement Yuri.
- RadioShack. $ 12.
- Darty. 12 $.
- RadioShack?
- Darty?
- RadioShack.
- Chez RadioShack.
Weird Israeli dudes would propose to me every time I walked by Radioshack.
Des Israéliens bizarres demandaient ma main dans la rue.
Well, it's not like, uh... All this stuff comes from - - from Radioshack, you know.
Eh bien, vous savez... ce ne sont pas des pièces usuelles.
Remember, you didn't think we could get Brad Pitt to do that RadioShack commercial.
On sait jamais. Tu croyais pas a Brad Pitt pour Radio Shack.
Because it's off the rack at Radioshack, and the signal only reaches 50 feet, and the recording light was on.
On trouve ce modèle à la Fnac, le signal dépasse pas 15 m, et on voit la diode d'enregistrement.
He's opening a Radioshack.
Il ouvre une cabane radio.
RadioShack, 450 bucks.
Quatre cent cinquante dollars chez RadioShack.
She's got those RadioShack motion thingies all over the house.
Tu vois? Elle a des détecteurs de présence tout autour de la maison.
Jason recorded it on an old four-track with a radioshack mike.
Jason l'a enregistré sur un vieux 4 pistes avec un micro de radio CB.
Is every radioshack a HYDRA outpost? I always suspected.
Je me suis toujours demandé si chaque poste de radio appartenait à Hydra.
This RadioShack 1G doesn't work anywhere where there's buildings.
Ce modèle 1G de Radio Shack ne marche pas au milieu des immeubles.
We have you on video at Radioshack buying wiring and transmitting devices.
Vous avez été filmé au Radioshack achetant des câbles et des dispositifs de transmission.
How sad were you when RadioShack went under?
A quel point étais-tu triste quand Radioshack a été arrêté?
Now all you need is a RadioShack and a time machine.
Il nous manque juste un RadioShack et une machine temporelle.
I've been by his side since he was turning out RC robots that RadioShack called crap.
À ses côtés depuis qu'il fabriquait des robots que RadioShack trouvait nuls.
What do I look like, RadioShack?
Vous vous croyez à RadioShack?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]