Radisson traduction Français
51 traduction parallèle
Did he get the Radisson?
C'est au Radisson?
The Radisson.
Le Radisson.
Yeah. You know, it's the Radisson, so it's pretty good.
C'est un Radisson, donc c'est bien.
I want you to put this money in the Dayton Radisson parking ramp, top level, 30 minutes, Jerry, we wrap this thing up.
Rendez-vous sur le parking du Radisson dans 30 minutes.
Uh, they got me over in town, at the Radisson. Nice.
Euh, partout à travers toute la ville, au Radisson...
We can't all be at the Radisson, can we?
On ne rentrera pas tous au Radisson, pas vrai?
Until he screamed out "Radisson" at the end.
Jusqu'à ce qu'il se mette à hurler "Ritz" à la fin.
- No, I'm heading to... Radisson Hotel.
Non, je vais à... l'hôtel Radisson.
So, when we get to the Radisson, I'd like to
En arrivant au Radison, je voudrais qu'on...
Radisson just gives out this vibe.
Le Radisson donne cette impression.
It's like, "Oh, I'm doing business at the Radisson."
Ca fait "oh je fais du business au Radisson".
Does that mean I shouldn't go to the Radisson after class?
Ca veut dire que je n'irai pas au Radisson après le cours?
- Welcome to the Radisson.
- Bienvenue au Radisson.
So, where are you staying, Radisson?
Alors, vous restez au Radisson?
They don't call you back at work and they don't call you back after you spend two nights with them at a Radisson in Orlando.
Ils ne vous rappellent jamais au travail et ils ne vous rappellent pas après avoir passé deux nuits avec vous dans un Radisson à Orlando.
- I did and snorted it off the ass of the concierge girl at the Radisson.
- Si, et je l'ai sniffée sur le cul de la fille de la réception au Radisson.
The best I can do is get you guys set up a suite at the, Radisson.
Le mieux que je puisse faire pour vous, est de mettre à votre disposition une suite au Radisson.
You promise? At the, Radisson?
Vous promettez Au Radisson?
A suite.
Une suite au Radisson.
A lot better than a month at the Scranton Radisson, I'm sure.
- C'est mieux qu'un mois à Scranton.
It'll take all of my radisson points, But what am I saving them for?
Je n'aurai plus de points Radisson, mais à quoi bon les garder?
I'll see you on the top floor, our kid. Radisson-style penthouse suite!
on le voit là-haut mon p tit a moi la suite royale du Radisson!
At the Radisson.
Au Radisson.
Tell her to meet me at the Radisson.
Qu'elle me rejoigne à l'hôtel.
I can't believe they're opening in town. We don't even have a Radisson.
J'en reviens pas qu'ils ouvrent ici.
No, you and your feelings can stay at the condo, and I'll be at the Radisson.
Non, toi et tes sentiments vous pouvez rester dans l'appartement, Moi je serai à l'hôtel Radisson.
I don't know, it's all the way up at the radisson.
Je ne sais pas, c'est jusqu'au Radisson
Oh, the radisson.
Oh, le Radisson
'Cause you're in the Cairo Radisson.
Parce que tu est dans le Radisson du Caire
Mr. RadissonHilton.
Monsieur Radisson-Hilton.
Like this is the Radisson and you don't like your room?
On est au Radisson et vous n'aimez pas votre chambre?
Why isn't this the Radisson?
- Pourquoi on n'est pas au Radisson?
Welcome to the Radisson Concord.
Bienvenue au Radisson Concord.
No. I dropped him off at Radisson Blu Royal Hotel.
- je l'ai déposé au Radisson Blu.
It's still happy hour at the Airport Radisson.
C'est encore les happy hour à l'aéroport Radisson.
Radisson, 11 : 00 on Monday, Wednesday, and Friday.
Radisson, 11 : 00 le Lundi, Mercredi, et Vendredi.
I am Professor Radisson and this is Philosophy 150,
Je suis le professeur Radisson et ceci est le cours de Philosophie 150,
You need to prioritize and decide who's the most important person in your life, me or Professor Radisson?
Tu dois établir des priorités et décider. Qui est la personne la plus importante... moi ou le Professeur Radisson?
We're going to put God on trial, with Professor Radisson as the prosecutor, and me as the defense attorney, and you as the jury.
Nous allons faire le procès de Dieu. Avec le Professeur Radisson comme procureur, et moi comme avocat de la défense, et vous comme jury.
As Professor Radisson pointed out,
Comme le professeur Radisson l'a souligné,
On campus, I'm Professor Radisson, okay?
Sur le campus, Je suis le Professeur Radisson, ok?
Professor Radisson, who's clearly an atheist, doesn't believe in moral absolutes, but his core syllabus says he plans to give us an exam during finals week.
Professeur Radisson, qui est clairement un athée, ne croit pas en des absolus moraux. dans son plan de cours, il prévoyait nous donner un examen dans les 2 dernières semaines
If Professor Radisson is right, then all of this, all of our struggle, our debate, whatever we decide here is meaningless.
Si le professeur Radisson a raison, tout cela, l'ensemble de notre lutte, notre débat, tout ce que nous décidons ici n'a pas de sens.
From the radisson.
aux Radisson.
- Holiday Inn. Let's move them over to the Radisson, get them a suite.
Mets-les au Radisson.
She deejays at the Radisson.
Elle est DJ au Radisson.
It's not the champagne room at the Radisson.
Ce n'est pas le salon du champagne au Radisson.
And so here is the Radisson. This is also one of the five-star hotels in town.
Le Radisson se trouve ici, c'est aussi un hôtel 5 étoiles.
Is this a Radisson?
C'est un Radisson?
He's over at the Radisson.
Il est au Radisson.
[TV playing]
Un autre appel au colis suspect a monopolisé les forces policières tôt ce matin à l'entrée du métro Radisson.