English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ R ] / Radius

Radius traduction Français

1,707 traduction parallèle
I'd say they were within a 10-mile radius.
Je dirais quinze kilomètres autour d'ici.
Get the coroner and every officer in a 20-mile radius here inside the hour.
Faites venir le coroner et tous les agents des environs.
This is the edge of the blast radius.
C'est ici que ça a explosé.
Perfect vantage point... outside the blast radius to sit back and watch us clean up their mess.
L'angle parfait, en-dehors du rayon de l'explosion, parfait pour regarder le feu d'artifice.
When it's operating fully, it emits a high-pitch frequency that within a certain radius might act as a counterbalance, neutralizing...
En état de marche, elle émet une fréquence très aiguë qui, dans un certain rayon, pourrait faire contrepoids et neutraliser...
Beyond that within a 30m radius should be the marked place.
Au-delÃ, dans un rayon de 30m devrait se trouver la place indiquà © e
He said it was developed as some sort of prototype to handle ultra-high-frequency levels of extrasensory activity within a 10'radius.
D'après lui, c'est un prototype qui détecte les ultrahautes fréquences des activités extrasensorielles dans un rayon de 3 m.
RF range is usually no more than a hundred meters, so let's pull the tapes for all the security cameras within a five-block radius.
La portée d'une télécommande n'est que d'une centaine de mètres, alors, examinons les caméras de sécurité dans un périmètre d'au moins cinq coins de rue.
35-Mile radius.
Dans un rayon de 50 km.
Averaging 30 miles an hour the whole way, That's a, that's a nine-mile radius.
Avec une moyenne de 45 km / h, ça donne... un rayon de 14 km.
Chinese airspace has been locked and sealed, one-mile radius.
L'espace aérien chinois a été sécurisé sur un rayon de 1,5 km.
Review every data-gathering entity within a 50-mile radius, starting upon impact.
Examinez les données des appareils de surveillance dans un rayon de 80 km, à partir du point d'impact.
Cleanup crews are already on site and we're continuing our evacuation of a one-mile radius around the chemical plant.
Les équipes de nettoyage sont déjà sur place et on continue l'évacuation sur un rayon d'1,5km autour de l'usine chimique.
I know it, you know it, and every Chuck E. Cheese in a 50-mile radius knows it.
Je le sais, tu le sais, et tous les Chuck E. Cheese des alentours le savent.
Now I want every drug dealer, every junkie within a 5 mile radius... hassled in giving up who his supplier was.
Harcelez tous les revendeur et junkies dans un rayon de 8 kilomètres jusqu'à ce qu'ils vous livrent le nom de leur fournisseur.
A list of violators sex within a radius of 160 km.
Pourriez-vous me faxer la liste des délinquants sexuels connus dans un rayon de 160 kilomètres?
All teams, commence evacuation of three-city-block radius. - Let's go. Keep moving.
Lancez l'évacuation sur un périmètre de 300 m.
All teams, reposition to clear three-city-block radius.
Toutes les équipes se repositionnent pour évacuer trois pâtés de maisons.
I want you to contact every military base in an 80-mile radius.
Contactez les bases militaires à 100 km à la ronde.
100-meter radius of this made crimes.
S'il y a un meurtre à 100 m d'ici.
Kitt, I thought you said the bomb had a blast radius of 30 miles.
Kitt, je croyais que la bombe avait un rayon d'impact de 50 km?
No, I said its radius would be 10 miles for each gram of hafnium, and we provided Stevens three grams.
Non, j'ai dit que le rayon serait de 16 km pour 1 gramme de hafnium, et on a donné 3 grammes à Stevens.
By my calculations, the radius of the blast was 6.2 miles, which would imply that Stevens used approximately 1 / 5 of the hafnium.
D'après mes calculs, le rayon de l'explosion était de 10 km, ce qui implique que Stevens a utilisé environ 1 / 5 du hafnium.
I found perimortem Colles'fractures on both the right and left distal radii.
Des fractures de Pouteau-Colles peri-mortem sur les radius distaux à la fois gauche et droit.
In crunching the numbers, I come up with a conservative 5812 potential sex partners within a 40-mile radius.
Mes calculs mènent à 5 812 partenaires sexuels potentiels dans un rayon de 65 km.
PD's searched every building in a four-block radius and they got nothing.
Les agents ont fouillé chaque immeuble dans un rayon de 4 blocs, et rien. C'est une blague!
GPS has him in a two-block radius.
Le GPS l'a repéré dans un rayon de deux pâtés de maison.
With the unsub's head start he could be anywhere within a 400-mile radius.
Le tueur a de l'avance, on doit chercher dans un rayon de 600 km.
We're also going to need a list of registered sex offenders in a 20-mile radius.
Il nous faut la liste des délinquants sexuels enregistrés sur 30 km.
I need a list of crimes involving partners within a 90-mile radius of harvest in the last 2 years.
Il me faut la liste des crimes impliquant des partenaires sur un rayon de 140 km autour d'Harvest depuis 2 ans.
No i.d., but they traced it to the nearest tower and that narrows it down to a 20-mile radius here
Pas identifié, mais on l'a tracé jusqu'à un relais et ça réduit le rayon à 30 km d'ici, - au sud-est de Seattle.
- The crimes are within a 7-mile radius.
Les crimes ont lieu dans un rayon de 10 km.
We have 6 homicides in a 7-mile radius in east Cleveland.
On a 6 meurtres dans un rayon de 10 km à l'est de Cleveland.
There are 439 within a 30-mile radius of where the boys were taken.
Il y en a 439 dans un rayon de 48 km où les enfants ont été enlevé.
They're all within a four-mile radius of Mount Pinos
Ils sont tous à 6 km du mont Pinos.
Every last morsel of food, every animal, every grain of barley, within a 50-mile radius is locked up in my courtyard, ready for transportation to the north.
Chaque morceau de nourriture, chaque animals, chaque grains d'orge, dans un rayon de 50 milles. est enfermé dans ma cour, prêt pour être transporter vers le nord.
Within the hour every well within a ten-mile radius will be dry!
D'ici une heure, chaque puits dans un rayon de dix mille lieues sera sec! Rien.
We must've been inside the radius.
On devait être dans le rayon d'action.
Clearing the blast radius of the Basestar.
Rayon d'explosion de la Base Star dégagé.
- It has a blast radius of one mile!
- Elle a une portée de 1km5!
Check her house, check every parking lot within a five-mile radius.
Vérifie chez elle et les parkings dans un rayon de 8 km.
Coordinate with metro police to set up a point-by-point grid encompassing a ten-mile radius.
Coordonnez-vous avec la police pour mettre au point une grille précise d'un périmètre de 15km.
Well, um, the only thing our 32 victims / perpetrators have in common is they come from this area, three of them from a five-block radius.
Bien, la seule chose que les 32 victimes / auteurs ont en commun c'est qu'ils viennent de cette région, Et pour trois d'entre eux, du même quartier.
Once we determine the type of delivery system... we examine the drop radius to target point ratio.
Une fois déterminé le mode de largage, nous avons examiné l'amplitude de tir pour une moyenne de ciblage.
- cuddle everyone within a two-mile radius.
- Câlinerait. -... "câlinerait" tout le monde dans un rayon d'1,5 km.
Anyone within a four-block radius has to move! Go! Double time!
Toute personne dans un rayon de 4 pâtés de maisons doit dégager!
God, and his receiver's within a 500-yard radius.
Son récepteur est dans un rayon de 450 mètres.
- What's the radius of a collar bomb?
- La portée de la bombe?
This fragment is big enough to estimate a radius of 12 inches.
Ce fragment est assez gros pour pouvoir estimer le rayon à 30 cm.
With any kind of transportation, They could move quickly Within a 1700-square-mile radius.
Avec un moyen de transport, ils peuvent rapidement se déplacer dans un rayon de 2250 km.
See, you can't trot a kid out in public with a bomb strapped to his arm, but I had this nifty idea - molded plastic explosive under the fiberglass, radio detonator with a mile radius. No.
Non.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]