English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ R ] / Raglan

Raglan traduction Français

152 traduction parallèle
But you've heard what Sir Gregory and Mr. Raglan have to say.
Tu as écouté Sir Gregory et M. Raglan.
What about Sir Gregory and Mr. Raglan?
Et Sir Gregory et M. Raglan?
Lord Raglan understands perfectly.
Lord Raglan comprend bien.
Lord Raglan can't be disturbed while the war council's in session.
Lord Raglan est en réunion.
From His Excellency Field Marshall the Earl of Raglan, K.C.B. commanding.
" Son Excellence Field Marshal, le Comte de Raglan.
It makes me feel as if I had waxed mustaches and a rope ladder tucked into my raglan.
Comme si j'avais des moustaches cirées et une échelle de corde dans le dos.
Have you seen the Times this morning, Raglan?
Vous avez vu le Times ce matin Raglan?
In the case of Capt. Nolan, now Lord Raglan refuses his request for a court-martial that it might be prejudicial to the good of the service and cause public disquiet.
En ce qui concerne le capitaine Nolan, Lord Raglan a refusé sa requête d'être traduit en cour martiale car cela porterait préjudice au service et serait source d'inquiétude pour le public.
As for the conduct of Lord Cardigan Lord Raglan expects that in the future his lordship will exercise the forbearance and discretion befitting an officer and a gentleman.
En ce qui concerne la conduite de Lord Cardigan, Lord Raglan espère qu'il observera à l'avenir la tolérance et la discrétion qu'il convient à un officier et à un gentleman.
- Lord Raglan.
- Lord Raglan.
- Lord Raglan. Sit down, gentlemen.
Asseyez-vous.
I receive orders from Lord Raglan.
Je reçois mes ordres de Lord Raglan.
You do not receive orders from Lord Raglan.
Certainement pas.
Lord Raglan, from him.
De la part de Lord Raglan.
You have not, and Lord Raglan has not, been in the trenches all night.
Vous n'avez pas passé la nuit dans les tranchées, Lord Raglan non plus.
" Lord Raglan wishes the Cavalry to advance rapidly to the front...
" Lord Raglan souhaite que la cavalerie avance rapidement au front
Lord Raglan, will you explain to me what is to happen?
Lord Raglan, allez-vous m'expliquer ce qui va se passer?
Will you execute Lord Raglan's orders?
Allez-vous exécuter les ordres de Lord Raglan?
The position, I assure you, is quite clear from where Lord Raglan stands.
Je vous assure, la position est claire du point de vue de Lord Raglan.
Lord Raglan's orders are that the cavalry should attack immediately.
Lord Raglan ordonne que la cavalerie attaque immédiatement.
I have the written order in your handwriting, Lord Raglan.
J'ai les ordres écrits de votre main, Lord Raglan.
Dr. Raglan would like to thank you all for coming this afternoon.
Le Dr Raglan vous remercie de votre présence.
This guy Raglan is strictly an emotional opportunist.
Ce Raglan se borne à exploiter les émotions.
You call up this Raglan, and you be a real mensch with him.
Appelez ce Raglan et tâchez d'être irréprochable.
If I can dig up enough testimony to prove... that Raglan's a dangerous fraud, that Somafree is crawling with crazies... it's no place for a kid, any time...
Si je dégote assez de témoignages pour prouver que Raglan est un dangereux escroc, que Somalibre grouille de cinglés, que ce n'est pas la place d'une gamine...
I tried to reach Dr. Raglan.
J'essayais de joindre le Dr Raglan.
Is your lawyer preparing a case against Raglan, too?
Votre avocat monte aussi un dossier contre Raglan?
My wife is still in therapy with Raglan.
Ma femme est toujours en thérapie chez lui.
That's Raglan.
C'est Raglan.
You blame Raglan for that?
Vous en rendez Raglan responsable?
Raglan did it.
C'est lui qui a fait ça.
Raglan encouraged my body... to revolt against me.
Raglan a encouragé mon organisme à se révolter contre moi.
Then your lawyer really thinks he can prove Raglan's responsible?
Votre avocat pense pouvoir prouver la responsabilité de Raglan?
Dr. Raglan?
Dr Raglan?
You are one ignorant son of a bitch, Dr. Raglan.
Dr Raglan, vous êtes un incapable et un salaud.
And that bastard, Dr. Raglan, won't do it anymore.
Et ce salaud de Dr Raglan ne veut plus.
Besides, nobody could do it like Dr. Raglan.
Et puis, personne ne pourrait le faire aussi bien que le Dr Raglan.
Dr. Raglan knows I'm addicted to him... and he doesn't care.
Le Dr Raglan sait que je suis accro à lui et il s'en fiche.
You and Raglan seemed very close.
Raglan et vous sembliez très proches.
Dr. Raglan wants to be alone with your wife.
Le Dr Raglan veut être seul avec votre femme.
Raglan's onto something very big, something to do with the kids.
Raglan touche au but, à la révélation. Ça concerne les enfants.
Raglan, I don't trust you.
Je n'ai pas confiance en vous.
Where do you come from, Raglan?
D'où venez-vous, Raglan?
I'm assigned to observe and advise Commander Raglan on his missions.
Assigné à l'observation du commandant Raglan.
Mr. Raglan, if the Pentagon has a problem with the way that I run my command, they can contact me directly.
M. Raglan, si le Pentagone n'approuve pas mes méthodes, il n'a qu'à me contacter.
Oh, he wants Raglan prosecuted for kidnapping and hanged from the Washington Monument.
Il veut poursuivre Raglan pour enlèvement et le faire pendre du haut du Monument de Washington.
Admiral, can I assume that my temporary duties with Raglan are now terminated?
Je présume que ma mission auprès de Raglan est terminée?
Hell, I survived Raglan.
J'ai survécu à Raglan.
Raglan's reckless, but he takes care of his men.
Raglan est téméraire mais il prend soin de ses hommes.
If it'll make you feel better, I'll give Raglan a call.
Si vous préférez, je peux appeler Raglan.
- They've cut off your funds, Raglan.
Q. G. DE LA FLOTTE ATLANTIQUE NORFOLK, VIRGINIE - Ils ont retiré nos fonds, Raglan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]