English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ R ] / Rally

Rally traduction Français

2,016 traduction parallèle
And at last night's war rally he thrilled audiences all across the Federation with a pounding rendition of his latest hit, "A Good Day to Die."
Et au rassemblement d'hier, il a transporté les foules de la Fédération avec son interprétation poignante d "'Un Bon Jour pour Mourir ".
Another day, another peace rally in the outer colonies.
Nouveau rassemblement pour la paix dans les colonies.
You ´ re at a Hitler Youth Rally the first night of Christmas break.
Tu côtoies les jeunesses hitlériennes au début du congé de Noël.
Rally point at your intersection.
Je m'occupe de la trois. On se rejoint à l'intersection.
All right. Give me a couple of minutes? - Rally the troops?
Donne-moi deux minutes pour réunir la troupe.
what can it really do, stage a protest, have a rally, a parade, call a press conference?
Que peut-elle vraiment faire, Faire une manifestation, un rassemblement, une parade, faire une conférence de presse?
At least we know when times are rough, the Porters know how to rally together.
Au moins, la famille Porter se serre les coudes en cas d'ennuis.
The Porters will rally.
Les Porter savent se serrer les coudes.
And meanwhile, in a show of family unity, the prophet's sons spoke to reporters following this morning's rally in downtown Salt Lake City.
Pendant ce temps, dans une démonstration d'unité familiale, le fils du prophète a parlé aux journalistes suite à la manifestation qui a eu lieu au centre-ville de Salt Lake City.
So he's going to try and rally his people behind him by striking back at the U.S.
Il va essayer de rallier son peuple derrière lui en ripostant aux U.S.A.
- It's not a Klan rally, Mom.
Ce n'est pas une rencontre du Klan, maman.
Making a Ku Klux Klan rally on our property!
Il organise un rassemblement du Ku Klux Klan sur notre propriété!
Rally your troops.
Rassemble tes troupes.
I went to a rally at foley square- - just as an interested citizen.
Je suis allé à un rassemblement en tant que simple citoyen.
RALLY DON'T ROT
MARCHONS POUR NE PAS MOISIR
Tell you what, Jules, uh, the next time a serial killer calls you out, personally, you can pick up your little pompoms and you can rally the troops and never say die.
Je vais te dire, Jules. La prochaine fois qu'un tueur en série t'appelle, en personne, tu peux prendre tes petits pompons et rassembler les troupes pour ne jamais dire "mourir".
Stingray Alpha, rally point Bravo.
Stingray Alpha, point de ralliement Bravo.
* So comrades, come on and rally * And the last fight let us face
Envoyez vos pièces jaunes à nos pilotes ou donnez directement à bord des avions.
He's not back from the civil rights rally.
Il est toujours au meeting pour les droits civils.
The girl could rally.
Elle s'en remettrait.
That Wilson girl from down the street got arrested for singing folk songs at an antiwar rally.
Cette fille Wilson, du bas de la rue, a été arrêtée pour avoir chanté des chansons folk à une manifestation anti-guerre.
Maybe just a pass for today's pep rally?
Et pour la présentation de l'équipe?
You were the only ones not at the pep rally, giving you opportunity on top of motive.
Vous étiez les seuls à ne pas être au gymnase. C'était une occasion rêvée et un mobile.
But hold on. There were three ghosts at the pep rally
Mais attendez. ll y avait trois revenants au gymnase, non?
Because she was with you for every rally, every speech.
Elle a assisté à tous tes discours de campagne.
We rally for each other's hardships and share in each other's triumphs.
RÉSERVÉ On se soutient dans le malheur et on se réjouit du bonheur de l'autre.
I missed the dinner to be at that rally.
J'ai raté le dîner pour être au rassemblement.
I think I can rally.
Je peux relever le défi.
There's a big rally at the Christian Center in Morada.
Y a un rassemblement au centre chrétien de Morada.
Big Aryan membership rally tonight.
Il y a un gros rassemblement aryen, ce soir.
It's a membership rally. It's gonna be packed with A.B.
Un rassemblement de la Ligue, c'est bourré d'aryens.
We got a few rally points around Miami we use for emergencies.
On a quelques points de rendez-vous d'urgence dans Miami.
Because I'm going to a cape haters rally.
Je vais à une réunion des Anti-Capes.
Brian could be part of a peta rally.
Brian pourrait rejoindre les rangs de PETA.
Somebody's having a rally for me now?
- Quelqu'un se met en rang pour moi?
You should put down your apron And go to their rally at prosperity.
Tu devrais poser ton tablier et aller à ce rassemblement.
This was never a rally, was it?
C'était pas une manifestation.
You were watching ethan before the rally?
Vous surveilliez Ethan avant la manifestation?
Like a presidential rally.
Une sorte de meeting présidentiel.
People will rally around the company.
Les gens se mobiliseront pour la société.
- You even managed to rally a pathetic ragtag group of heroes In a final stand against the injustice syndicate.
Vous avez même réussi à rejoindre un ramassis minable de héros dans un combat final contre le Syndicat de l'Injustice.
All right, way to rally the troops. You're a regularhenry the fifth.
D'accord, vous savez rallier les troupes.
But there's no way on earth I'm going to rally around some narcissistic, freaky, old sexual degenerate just because he happens to be my father.
Mais il n'y absolument aucun moyen que j'apporte mon soutien à un vieux dégénéré sexuel narcissique et effrayant, juste parce que c'est mon père.
You need to meet your friends at the rally point.
Rejoignez vos amis au point de rendez-vous. À vous.
The chopper is approaching the rally point. 20 minutes out.
L'hélicoptère sera sur vous dans 20 minutes.
"Kurose Campaign Rally"
Campagne électorale de Kurose
Campaign rally?
Campagne électorale?
We're at Kurose's campaign rally.
Kurose se présente à l'élection...
Kurose's campaign rally is about to begin.
La campagne électorale de Kurose Kentarô est sur le point de commencer.
- Ready, move. - Wait, rally point when?
- Prêt, on y va.
At that rally in Bjeljina.
Pendant le meeting à Bjeljina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]