English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ R ] / Ratchet

Ratchet traduction Français

190 traduction parallèle
Toss up a 19 mm ratchet.
Passe-moi une clé à rochet de 19 mm.
Lewis, get me the other ratchet set.
Lewis, va me chercher l'autre jeu de clés à rochet.
- Where the hell is that ratchet?
- Où est ce cliquet, bon sang?
Hey, lad, would you give me a ratchet with a half-inch on it?
Je peux avoir un rochet avec un 12 mm?
- Yeah, what kind of tool? - You need a ratchet.
- Un encliquetage à rochet.
I was thinking maybe I could borrow your ratchet set?
Je pensais t'emprunter ta trousse à outils?
So how about the ratchet?
Tu me prêtes la boîte à outils?
Then get to the bell housing and take out your ratchet... unscrew all the bolts... and separate the bell housing from the rest of the apparatus. And there you can feel for splines... and spread the planetary gears.
Je dévisse tous les boulons... et je sépare bien la cloche du reste de l'appareil... pour pouvoir sentir toutes les saillies, puis j'ouvre le train épicyclo dal.
Somebody must have moved it while I was workin'the ratchet.
Quelqu'un a dû le déplacer pendant que je travaillais ailleurs.
"tools needed : pIiers and a wrench with a ratchet head."
"Outils nécessaires : une pince et une clé à cliquets."
That's why I have that pulley ratchet system setup up there.
C'est pour ça que j'ai installé ce système de poulies.
Spiral ratchet screwdriver found under the sink this morning. What was that all about?
Un tournevis automatique que j'ai trouvé sous l'évier.
I, Jill, swear on this Binford cordless ratchet wrench..... swear on this blah-blah, blah-blah, blah-blah wrench...
Moi. Jill, je jure sur cette clé à écrous Binford je jure sur cette clé blabla...
-.. Binford cordless ratchet wrench...
-... cette clé à écrous Binford...
Don't you love ads where you see the woman in the bikini next to the 32-piece ratchet set, you know, and she's...?
Songez à ces pubs avec une femme en bikini, à côté d'un kit de clés à molettes 32 éléments.
We'll be looking at the girl looking at the ratchet set going, " All right, if she's next to the ratchet set and I had that ratchet set I wonder if that would mean that...
On regarde la fille en bikini, puis le kit, en pensant : " Si elle est à côté du kit, et que j'ai ce kit... cela signifierait-il que...
I better just buy that ratchet set. "
J'ai tout intérêt à acheter ce kit. "
- Now the ratchet.
- Maintenant le rochet.
- Ratchet down, Lieutenant. - I can't go through this shit again.
Pas sur ce ton.
Sounds like we need a ratchet, stray cat.
Il va nous falloir une clé à molette, chat de gouttière.
So I suppose you don't have a ratchet in that bag, right?
T'aurais pas une clé à molette dans ton sac, si?
So, you don't have a ratchet.
Donc, t'as pas de clé à molette.
Ratchet...
Clé à molette...
Wonder where I could trade the kid for a ratchet...
Où je pourrais échanger un gamin contre une clé à molette?
Got a ratchet, little man?
T'as une clé à molette, petit homme?
Is the ratchet extension.
C'est la rallonge.
[Man] You know, he's lucky you came along when you did, Dr. Ratched... or he'd have drowned himself sure enough.
Heureusement que vous êtes arrivé, Dr Ratchet. Sinon il se serait noyé.
Okay, you put the jack under the jeep and then put the handle in the base and ratchet it up and down, okay? It's very easy.
Tu poses le cric sous la jeep et tu fixes le manche, puis tu pompes de haut en bas.
A dimmer switch could ratchet up the romance in our love nest.
Un variateur serait romantique dans notre nid d'amour.
Why? Are you gonna get her a ratchet set?
Tu lui offres un rochet?
She's six. Nurse Ratchet.
Elle a 6 ans, infirmière Ratchet.
I'm Nurse Ratchet.
Je suis l'infirmière Ratchet.
And I'm sorry Ma's not hanging off the roof with 50 feet of cable and a ratchet!
Et je suis désolé que Maman ne soit pas pendue au toit avec un câble de 20 mètres et une perceuse!
Another round with Nurse Ratchet.
Encore l'infirmière Ratchet.
Reel her in, let's ratchet this up a notch.
Tu la ferres et t'emballes.
Hand me that ratchet, would you?
Donne-moi cette clé, veux-tu?
Every mention puts it on Marlo Stanfield's crew... which means the war's gonna ratchet up, no question.
Ils disent tous que c'est le gang de Marlo Stanfield, ce qui veut dire que ça va tirer dans tous les sens.
- Out of the ballpark, Ratchet.
C'est de la balle, Ratchet.
Not Bigweld Industries, Ratchet Industries.
A la place des Industries Bigweld, les Industries Ratchet.
Ratchet City!
Ratchetville.
Mr. Phineas T. Ratchet.
M. Phinéas T. Ratchet.
- You don't know what you're dealing with.
Tu connais pas Ratchet.
Ratchet will use your head for a hood ornament.
Il te découpera à la tronçonneuse.
Is that why you're sitting here letting Ratchet turn robots like my father into outmodes?
Vous vous planquez alors que Ratchet détruit des robots comme mon père?
With Ratchet, it was making money that came first.
Pour Ratchet, c'était une affaire d'argent.
- And guess who's really behind it all.
Et qui est derrière tout ça? Ratchet.
Ratchet! Listen to me.
Écoutez-moi!
If we don't do something about Ratchet, no one will.
A nous de résister contre Ratchet.
- The ratchet...
- Le rochet...
The Israelis will do what they'll do, so ratchet down expectations.
Les Israéliens vont réagir.
- Nurse Ratched.
- Infirmière Ratchet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]