Raylan givens traduction Français
108 traduction parallèle
Raylan Givens.
Raylan Givens.
Well, I know you, Deputy Marshal Raylan Givens.
Je te connais marshal adjoint Raylan Givens.
Miss Crowder, I just want to ask you a few questions about the night Boyd Crowder was shot in your home by deputy US Marshal Raylan Givens.
Mlle Crowder, je veux vous poser quelques questions sur la nuit où Boyd Crowder a reçu une balle chez vous par le shérif adjoint Raylan Givens.
Well, Raylan Givens. lf it isn't old 25.
Eh bien, Raylan Givens. Ce vieux 25.
Miss Springer, this is Deputy US Marshal Raylan Givens.
Mlle Springer, je suis le marshal adjoint Raylan Givens.
- Raylan Givens.
- Raylan Givens.
Now, how do you think that you're going to fare on that glorious day, Raylan Givens?
À quoi ressemblera ce jour glorieux, Raylan Givens?
Mrs Carnes, I'm Deputy US Marshal Raylan Givens.
Mme Carnes, je suis le marshal Raylan Givens.
Did you take a peek inside the soul of Raylan Givens?
Tu as sondé l'âme de Raylan Givens?
That's the very thing that I wanted to hear you say, Raylan Givens.
C'est exactement ce que j'espérais, Raylan Givens.
Hey! Raylan Givens in the house.
Raylan Givens en visite.
All I know is, if he'd have just done as he was told, there'd be parts of Raylan Givens in five counties.
S'il avait fait ce qu'on lui a demandé, Raylan Givens serait éparpillé dans cinq comtés.
They want Raylan Givens.
Ils veulent Raylan Givens.
Why, US Deputy Marshal Raylan Givens played a pivotal role in my story.
Le marshal Raylan Givens a joué un grand rôle dans mon histoire.
- US Marshal Raylan Givens.
- Marshal Raylan Givens.
Raylan givens. How you been?
Raylan Givens.
Oh, that Raylan givens. He sure is a clever one.
Il est malin.
Yeah, this is deputy U.S. Marshal Raylan Givens.
Ici le marshal Raylan Givens.
Deputy Marshal Raylan Givens, initial post-shooting interview.
Shérif adjoint Raylan Givens, entretien post-fusillade.
This is Deputy Marshal Raylan Givens.
Ici le marshal adjoint Raylan Givens.
All we want is Raylan Givens!
On veut juste Raylan Givens!
I'm Raylan Givens!
C'est moi!
No, I'm Raylan Givens!
Non, c'est moi!
It's about you wanting to put Raylan Givens in the ground.
Mais de toi qui veux plomber Raylan Givens.
This is deputy U.S. marshal Raylan Givens.
Ici, le marshal Raylan Givens.
That's something you and I have got in common... we've both taken a bullet from Raylan Givens.
C'est une chose que toi et moi avons en commun... On a tous les deux pris une balle de Raylan Givens.
Step out of the hole to find Raylan Givens waiting for me.
Sortir du puits pour trouver Raylan Givens qui m'attend?
I'm Federal Marshal Raylan Givens!
Je suis le marshal Raylan Givens!
Yeah, well, don't you forget. It's Raylan Givens.
N'oubliez pas, c'est Raylan Givens.
She said Marshal Raylan Givens busted in there, hat and all, and stole them pills at gunpoint.
Elle dit que le marshal Raylan Givens a surgi dans la pièce, chapeau sur la tête, et a volé les pilules l'arme à la main.
- Ladies. - Hi. I'm Deputy US Marshal Raylan Givens.
Mesdames, je suis le marshal Raylan Givens.
Deputy US Marshal Raylan Givens!
Marshal Raylan Givens!
Well, it looks like Raylan Givens was here.
On dirait que Raylan Givens est passé par là.
Mining gives a good living at Black Pipe, just ask Raylan Givens here.
La mine assure un bon revenu, chez Black Pike, demandez à Raylan Givens.
The birthplace of the great Raylan Givens.
La maison natale du grand Raylan Givens.
Well, it just occurred to me that Raylan Givens invites me up to Lexington.
Il m'est apparu que si Raylan Givens m'invite à venir à Lexington.
Never a waste of time to spend a moment with my good friend Raylan Givens.
Ce n'est jamais une perte de temps de passer un moment avec mon bon ami Raylan Givens.
And, by the way, Raylan Givens is on his way to talk to you.
Et, au fait, Raylan Givens en en chemin pour te parler.
- Ma'am, I am deputy U. - S. Marshal Raylan Givens.
Madame, je suis le délégué Raylan Givens.
"Marshal Raylan givens." That's a strong opening.
Marshal Raylan Givens c'est un bon début.
"I'm Raylan givens."
Je suis Raylan givens
I am deputy U.S. Marshal Raylan givens.
Je suis l'adjoint U.S. Marshal Raylan Givens
Raylan Givens shut down our trailer.
- Raylan Givens a fermé notre antenne.
Well, if it ain't Raylan Givens.
Ça alors, Raylan Givens.
Well, I'm sure Raylan Givens paid you a visit, and you just pussed out.
Raylan Givens t'a rendu visite et tu fais ta fiotte.
Raylan Givens not so long ago, been keeping tabs on him.
Raylan Givens il n'y a pas si longtemps, vous avez gardé un oeil sur lui.
Just between you and me, Raylan Givens is a very angry man.
Juste de vous à moi, Raylan Givens est un homme très colérique.
We're here about Raylan Givens being a dirty cop.
Nous sommes ici à propos de Raylan Givens qui est un flic pourri.
I figured that Raylan... Deputy Marshal Givens would have told you I was getting out.
Je croyais que Raylan que l'adjoint Givens t'aurait dit que je sortais.
You're a Givens, Raylan.
Tu es un Givens, Raylan.
I need you to deliver a message to Raylan Givens.
J'ai besoin que vous transmettiez un message à Raylan Givens.