English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ R ] / Reduce

Reduce traduction Français

1,539 traduction parallèle
In a word, he has all the time and resource in the world to reduce us to a powder piece by piece, state by state.
En un mot, il a tout le temps et les ressources au monde pour nous réduire en poudre morceau par morceau, étape par étape.
"There can be no deal unless you somewhat reduce the pressure on us when you ask us to reduce the pressure on you."
"Il n'y aura pas de deal... à moins que vous ne réduisiez la pression sur nous... comme nous réduisons la pression sur vous."
Now, if we packaged people in cars the same way we could reduce the breakage. "
En emballant les gens comme ça dans les voitures, on réduirait la casse. "
We gotta reduce the casualties, " and so on.
On doit réduire les pertes, etc... "
Would it be possible that somebody diluted the Penta to reduce its effect.
Serait-il possible que quelqu'un rende le Penta moins efficace en le diluant?
- Reduce speed to below 10km / h!
- Passez-le en dessous de 10km / h!
No. 7103, reduce speed!
7103, réduisez votre vitesse!
You're in danger of colliding with the train in front. Reduce speed!
Vous risquez d'entrer en collision avec un train.
Collision alert! Reduce your speed!
Réduisez votre vitesse!
What if reducing the weight of the train since we can't reduce speed?
Si on réduit le poids est-ce que nous ne pourrions pas réduire la vitesse du train?
The industries are modernized and they reduce costs
L'industrie veut se moderniser et réduit les coûts pour être plus compétitive.
We totally agree on that. It's crucial and urgent for you to reduce payroll costs.
Là-dessus, nous sommes d'accord, mais il est indispensable et urgent de réduire la masse salariale.
Then he can reduce taxes and be popular.
Il peut réduire les impôts pour se faire de la publicité.
They will reduce your sentence in half for good behaviour.
Vous serez libérés plus tôt pour bonne conduite.
Maintain balance at the long corner with careful throttle maneuvering, reduce speed for the difficult entrance for the tight right corner, then take the second half at full power and exit in fourth, 240km
Maintenir la vitesse durant ce long virage, ralentir pour l'entrée difficile du virage très serré à droite, puis prendre la seconde moitié à fond et sortir en quatrième à 240 km / h.
You still reduce weight, it won't be necessary
Tu veux encore maigrir, ça n'est pas nécessaire.
Want to reduce again still how much 12 %
Vous voulez réduire encore de combien? 12 %.
No, it doesn't reduce the amount of electricity you use.
Non, ça ne réduit pas votre consommation.
It's impregnated in all U.S. Paper currency to reduce bacteria levels.
Les billets en sont imprégnés, ça réduit les bactéries.
The fire has to be between 1,600 and 2,000 degrees fahrenheit... to reduce the body to ash, usually leaving about four... to eight pounds of bone particles and dust.
La température du feu doit être entre 900 et 1 100 ° pour le réduire en cendres. Et il reste entre 2 et 3,5 kg dossements et de poussière.
- Reduce speed to 1.5.
- Réduis la vitesse à 1,5.
It might help reduce the slurping extravaganza.
Cela pourrait aider à réduire les bruits extravagants que vous faîtes.
I- - I couldn't reduce it to a few simple phrases and thank-yous.
Je ne pouvais me contenter de simples remerciements.
If you give me your digits, I'll reduce them to an imaginary number.
Si tu me donne tes chiffres, je pourrais les réduire en un numéro imaginaire.
She's on her way to surgery right now to reduce the brain swelling.
On l'emmène en chirurgie pour réduire l'œdème cérébral.
The governor has left little doubt that he plans to veto a package of bills that the legislature will send him this week that would reduce the budget shortfall by 3 billion.
Le Gouverneur a laissé planer un doute concernant son veto à un groupe de projets de lois que le corps législatif va lui soumettre cette semaine qui réduirait le budget à un montant insuffisant de 3 milliards de dollars.
Listen. " The money that goes into foreign aid could be used to reduce the tax burden at home.
" L'argent consacré aux pays étrangers pourrait réduire nos charges fiscales.
But the speaker will only give us the college-tuition tax deduction if we reduce capital-gains taxes by 50 percent and accept a 10-percent corporate rate cut in our stimulus plan.
Mais on ne pourra déduire les frais de scolarité que si on réduit l'impôt sur les plus-values, et la part des entreprises dans le plan de relance.
- Reduce price to increase market share.
- Baisser ses prix pour mieux s'implanter.
Elmer, will you hurry up and tell Dr. Hook how profound he is... so we can get inside this poor guy's noggin and reduce the cranial pressure?
Elmer, mieux vos nous dépêcher et dire ce qu'il en est au brillant Dr. Hook. Ainsi nous pourrons nous introduire dans la tête de ce pauvre type et réduire la pression crânienne.
We have begun to reduce the level of fear by reducing the causes of fear - for our two peoples and for all peoples in the world.
Nous avons entamé la réduction du sentiment de terreur, en en réduisant les causes pour nos deux peuples, et ceux du monde entier.
Despite this, the FBI offered to reduce his sentence for fraud if he testified against the men.
Malgré tout, en échange de son témoignage contre les inculpés, le FBI proposa d'alléger sa peine pour escroquerie.
I hope to reduce the loan to the bank.
J'espérais avoir réduit le prêt de la banque
Oh, my God! Remember, we are trying to reduce your body size by 15 per cent.
L'idée, c'est de passer à deux ou trois tailles de moins!
Should give the proper uplift ratios and reduce need for torque support on the front.
Je veux le bon soutien vers le haut et réduire la rotation sur l'avant.
Howard, reduce engines to 1 000.
Réduis la puissance à 1000 tours.
There're various ways I can try to help you reduce'ur anxiety.
- Exactement. Il y a plusieurs moyens de réduire votre angoisse.
Why was the only working engine burned? You didn't reduce thrust!
Le seul moteur qui marchait a cramer... et vous savez pourquoi?
We have in the Formulation phase of GPM taken steps to reduce risks to ensure a mission confirmation review.
Dans la phase de formulation du GPM, nous avons minimiser les risques pour assurer une mission révision de la confirmation.
" But when a long train of abuses and usurpations, pursuing invariably the same object, evinces a design to reduce them under absolute despotism, it is their right, it is their duty to throw off such government
"Lorsqu'une longue suite d'abus " et d'usurpations poursuivant invariablement le même but " marque le dessein de les soumettre au despotisme absolu,
You gotta keep looking around... ready for everything, anticipating everyone... always ready to reduce the enemy... with your eyes, with your hands... you check them all out, cause it could come from anywhere... behind you they turn around... they stare at you and you have nowhere to go... they come after you and laugh at you... and you remember everything... if you had to do it, how would you?
Tu dois regarder partout, te préparer à tout, tout anticiper. Etre prêt à neutraliser l'ennemi avec tes mains, ton regard. Tu analyses tous les comportements car tu ne sais d'où ça viendra.
- But he has lofty goals, he wants to reduce brain cancer.
- Oui, mais iI a quand même une conscience sociale, iI veut réduire les cancers du cerveau.
I know a magic potion that will reduce his craving.
Je connais un breuvage qui réduirait ses pulsions.
It's the perfect reduction in which you can reduce a juice.
Pas la cuisine! - Le parfait équilibre entre réductionnisme et de l'ajustement...
I don't want to reduce a juice.
- Je ne veux pas me priver pour m'ajuster.
It's an acupuncture facial designed to reduce the signs of aging.
C'est le tracé d'une séance d'acupuncture faciale pour diminuer les signes du vieillissement.
I ran an Amazon search, I found 15 books touting urine's supposed health benefits, including its magical powers to reduce the signs of aging.
J'ai fait une recherche sur Amazon, et j'ai trouvé 15 livres vantant les pseudos mérites pour la santé de l'urine, dont ses vertus magiques pour atténuer les signes du vieillissement.
If I can reduce this to single point of light,
En le réduisant à un unique point de lumière...
Reduce speed!
Réduisez votre vitesse!
He says that still reduce price
Il dit qu'il peut encore réduire le prix, avec pour condition, de nous en vendre 5 000 par mois.
Culp Belling found an opportunity during recent tests to improve the product and reduce its cost of production.
C'est tout pour aujourd'hui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]