English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ R ] / Reload

Reload traduction Français

475 traduction parallèle
When they wheel back on us, reload it up and give it to'em!
Dès qu'ils rappliqueront, rechargez et tirez!
Reload. And be sure and use that hypersensitive film.
Recharge avec du film très sensible.
Stop blubbering and reload your gun!
- Arrête de parler et recharge!
Reload, please. Only this time with a little more umph!
Rechargez-le, avec un peu plus de...
Reload.
Rechargez-les.
Wait for the next shot, then go hard before they can reload.
Au prochain coup de feu, tu y vas avant qu'ils ne rechargent.
All right, Fred, reload.
C'est bon, Fred, recharge.
They're on the run. Take cover before they reload.
Ils s'enfuient, les lâches!
Then they sent in a heavy second wave before the Custer men had a chance to reload.
La deuxième grosse est partie avant que les gars de Custer puissent recharger.
- Starboard battery, reload!
- Batterie tribord, chargez!
- Port battery, reload.
- À bâbord, chargez!
He'll try to draw a volley with the first and keep hitting you, before you get a chance to reload.
La première d'abord, et les autres suivront avant que vous puissiez recharger.
He doesn't know with these breech loaders reload three times as fast.
Il ne sait pas que ces nouveaux fusils se rechargent trois fois plus vite.
At my command fire by volley and reload as fast as possible.
À mon signal, tirez une salve et rechargez.
reload.
Rechargez!
You can't reload those tubes.
On ne peut pas les recharger.
- Time the reload. - Aye aye, sir.
Chronométrez le rechargement.
Don't reload any of these with the rough edges.
Ne rechargez pas ceux avec des aspérités.
Good mind to reload and come down there and.... lt wasn't his fault, Sidney.
Il faudrait recharger et descendre... Ce n'était pas sa faute, Sidney.
Take whichever woman you want as long as you reload my sled.
Choisis celle que tu veux... mais redresse mon traîneau.
He made me unload and reload all of the goods.
Il m'a fait décharger et recharger tous les produits.
Do you want to reload gentlemen?
Un chargeur monsieur?
Don't you want to reload?
Un chargeur?
No time to reload! Ram him! Ram him!
- Pas le temps de recharger!
Load, reload.
Charger, recharger.
And there isn't any time for you to reload.
Et tu n'as pas le temps de le recharger.
Here, reload their pistols, and hurry.
voilà, recharge leurs pistolets, et en vitesse.
Reload.
Recharge.
- Reload.
- Rechargez.
If we wait, it will give him time to refuel and reload.
Si nous attendons, iI aura du temps pour se ravitailler et se rearmer.
- Sure, give me a chance to reload.
- Bon. Repose-toi. Je recharge.
I have to reload.
Je dois recharger.
- I have to reload. - Again? !
- Je dois changer de pellicule.
Her warriors won't be able to refuel, reload or land.
Ses guerriers ne pourront plus faire le plein ni se poser.
Her warriors won't be able to refuel, reload, or land.
Leurs guerriers ne pourront plus faire le plein ni se poser.
Michael Myers... must be reload from the sanitorium immediately.
Michael Myers... doit être renvoyé de l'asile immédiatement.
Reload!
Sergent!
Reload it.
Rechargez!
I need to reload.
Je dois recharger.
What now? I gotta reload.
- C'est maintenant que vous dites ça?
Reload.
Rechargez.
'If I miss, I'm gonna have to reload and hope I get him with the second.'
Si je rate, il faudra recharger et espérer que je l'aurai avec la 2ème.
Stop him... I gotta reload.
Je dois remettre une pellicule.
Or reload?
Et pour recharger?
To reload like that.
Pour recommencer aussi souvent.
Reload!
Rechargez!
Now draw your loads and reload with buckshot. We're heading for St. Francis.
Chargez les mousquets à la chevrotine.
Reload and holster.
Rechargez et rengainez.
Hurry up that torpedo reload!
Rechargez les tubes!
Reload your weapons!
Pourquoi tu as fait ça?
How do I reload, Sergeant Steiner?
Comment on fait?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]