English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ R ] / Renal

Renal traduction Français

466 traduction parallèle
But he's in severe renal failure and can't travel to Hope Zion, so we will coordinate with St. Donald's to deliver his kidney.
Cependant il est en insuffisance rénale et ne peut venir à Hope Zion, donc nous travaillerons de pairs avec St. Donald'S pour lui apporter son rein.
Okay, we will cut a piece of her aorta, use it to make an arterial cuff around the renal arteries, and then we'll have one in anastomosis instead of three.
Ok, nous allons couper une morceau de son aorte, l'utiliser pour faire un brassard artériel autour des artères rénales. et nous aurons une seule anastomose plutôt que trois.
Suturing the renal vein.
Je suture la veine rénale.
Renal vein and artery are anastomose.
Anastomose faite sur l'artère rénale et la veine.
Have I pulled through? If the renal cells haven't been affected, then you've pulled through.
Si la cellule rénale n "a pas été touchée, vous êtes hors d" affaire.
What's the point in waiting for the complete necrosis of the renal cells?
À quoi bon attendre la nécrose des cellules rénales?
With the renal cells being attacked, nephrotomy is the only solution we have.
La cellule rénale étant attaquée, la néphrotomie est la seule opération qui vous reste.
Since my kidneys began to work again, The famous renal cells, their junk, whatever...
Depuis que mes reins recommencent à marcher, la fameuse cellule rénale, leurs cochonneries quoi...
Madame de Renal had been like a mother to me.
Sur Mme de Rênal qui avait été. Pour moi comme une mere.
And when M. de Renal came to offer him a job, what did he say, eh?
Et quand M. De Rênal est venu lui proposer la place, qu'est-ce qu'il a répondu, hein?
M. de Renal chose me for my Latin. Yes, of course.
C'est pour mon latin que M. De Rênal m'a choisi.
Both you and M. de Renal.
À vous et à M. De Rênal.
M. De Renal pays me, Mme.
M. De Rênal me paie, madame.
- I'm surprised at Renal. - Hardly!
Étonnant, de la part de Rênal.
Whatever the case, I order you to leave the house of M. de Renal.
Mais j'ordonne que tu quittes la maison de M. De Rênal.
I mean to tell M. de Renal.
Je dis que M. De Rênal...
The entry wound was above the renal area between ribs, penetrating the chest cavity piercing the lung.
L'entrée au-dessus du rein droit... entre la 9ème et la 10ème côte... perforant le poumon.
Yes, what I mean is, you must remember, poor Mme. de Renal, she fell in love with Sorel.
Oui, ce que je veux dire, c'est que vous devez vous souvenir de cette pauvre madame de Rénal. Elle est tombée amoureuse de Sorel.
Disfuncþii renal respiratory blockage.
Disfonctionnement rénal, blocage respiratoire.
Multiple traumas, spleen, liver, lung, flail chest left neck of femur, renal shutdown.
Poly-traumatismes : Rate, foie, poumon, thorax... fémur gauche et reins bloqués.
Minister of the Army, Jair Dantas Ribeiro, left office and was hospitalized, due to renal problems.
Le ministre de l'armée, Jair Dantas Ribeiro, quitta son poste et fut interné, victime d'une crise rénale.
A renal femur. Saint-Paul-de-Vence, quick.
Saint-Paul-de-Vence, vite.
She's going into renal failure, so a transplant is her best hope.
Elle a une insuffisance rénale. La greffe est son meilleur espoir.
One- - that the deceased, Bantu Steven Biko, a black man, aged 30, died on September 12th, and the cause of death was brain injury, which led to renal failure and other complications.
Premièrement, le défunt Bantou Stephen Biko, un homme noir âgé de 30 ans, est mort le 12 septembre des suites d'un traumatisme crânien ayant entraîné une déficience rénale.
They've aggravated the injury to his renal organ.
Ils ont aggravé la lésion de son organe rénal.
Death occurred at 1430 hours from respiratory and renal failure.
Heure du décès : 14h30. Arrêt des fonctions respiratoires et rénales.
Could be in renal failure.
Peut-être une insuffisance rénale.
Mr. Luck, you're an end-stage renal failure.
Vous avez une insuffisance rénale terminale.
Give him renal range dopamine and 40 mg of Lasix.
Mettez-le sous dopamine, et 40 mg de Lasilix.
Probably from renal failure.
Une faiblesse rénale.
You have an aplastic, bicystic renal neoplasm.
Vous avez un kyste néoplasique rénal.
A lady with chest pain, history of lupus and renal failure.
Une dame avec douleurs thoraciques. Lupus, insuffisance rénale.
She's got a history of lupus and renal failure and complained of chest pain...
Passé de lupus et insuffisance rénale et elle se plaint de la poitrine...
Then it progressed to renal failure.
Puis les reins ont été touchés.
Get Renal down here stat.
Le Rénal, tout de suite.
Otherwise, he's got brain damage and renal failure.
Sinon, le cerveau sera touché, ainsi que les reins.
Renal finally got here.
Le Rénal est venu.
- Heart failure, renal insufficiency.
- Insuffisance cardiaque ou rénale.
- Worsens her renal problem.
- Ça aggraverait son problème rénal.
- Renal or Cardiology been up yet? - Yeah.
La Néphro et la Cardio sont passées?
- Renal wants to use hydralazine.
La Néphro préconise l'hydralazine.
The Renal / Cardiology push-and-pull.
Ils ne sont jamais d'accord.
And if I diurese and I'm wrong, he'll go into renal failure, right?
Si je le fais uriner et que je me goure, ça sera l'insuffisance rénale.
- He's got COPD, renal failure, congestive heart failure prostate cancer, diabetes...
Une BPCO, une insuffisance rénale, une insuffisance cardiaque congestive, un cancer de la prostate, du diabète...
Madame de Renal was faithful to her promise. She did not try in any way to shorten her life. But three days after Julien, she also died, embracing her children.
Roulements de tambour... -... - Musique lyrique et choeur... -... -... -
She has high blood pressure. And kidney trouble, too.
Elle a une tension élevée à cause d'un problème rénal.
In'77, when I was passing that kidney stone -
En 77, quand j'ai eu mon calcul rénal...
The bishop has a kidney stone.
L'évêque a un calcul rénal.
Pyelogram showed a 6mm kidney stone in the calyx consistent with obstructive uropathy. Lithotripsy unsuccessful, paged Urology.
Calcul rénal dans le bassinet... d'où obstruction de l'uretère.
Pyelogram showed a 6mm kidney stone in the calyx consistent with obstructive uropathy.
Calcul rénal dans le bassinet... d'où obstruction de l'uretère.
" Mulder's urinalysis continues to indicate... his kidneys'failure to excrete the substance I'm calling'heavy salt.'
L'urine de Mulder révèle un dysfonctionnement rénal qui l'empêche d'éliminer ce "sel lourd".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]