English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ R ] / Renato

Renato traduction Français

294 traduction parallèle
Renato, another map. Good!
Une nouvelle carte.
Renato bought a'panoply'.
Renato a acheté une panoplie.
Renato, where are you?
Renato, où es-tu?
Renato.
- Renato! - Salut!
Renato!
Renato!
Straighten up, Renato!
Redresse-toi, Renato!
- His name was Renato. - Renato.
C'était le grand amour.
- Renato, this is very good.
- Renato, c'est très réussi.
Indifference is such an awful thing, Renato.
L'indifférence, c'est la chose la plus horrible.
You don't love me anymore, Renato.
Tu ne m'aimes plus, Renato.
- You're cheating on me, Renato.
- Tu me trompes, Renato.
- You're kind, Renato.
- Tu es gentil, Renato.
It... It's not true, is it, Renato?
C'est... c'est pas vrai, Renato?
He's being taken from us, Renato, and we won't have any others.
On va nous le prendre, Renato, et on n'en aura plus d'autre.
I want Renato to take you through The Queen of Broadway.
J'aimerais que Renato règle vos mouvements pour La Reine de Broadway.
Renato, you're scaring me.
Renato, tu me fais peur.
Renato, darling, I may not be very bright, but when you spell things out, I catch on eventually.
Je ne suis peut-être pas très fin, mais quand on me met les points sur les i, je finis par avoir des lueurs.
And you're up to no good, Renato. No good.
Ce n'est pas bien ce que tu fais là.
You listen to me, Renato.
C'est toi qui vas m'écouter.
- Hello, Renato.
- Bonjour, Renato.
- You're out of your mind, Renato.
- Tu as perdu la tête, Renato.
- No. Just tell her it's Renato Baldi.
- Vous lui dites que c'est Renato Baldi.
Renato Baldi.
Renato Baldi.
Farewell, Renato.
Adieu, Renato.
- Farewell, Renato.
- Adieu, Renato.
Renato here.
Renato se mettra là, à ma gauche.
- Renato, they believe it!
- Ils y croient, Renato.
- Renato, give me my wig back!
- Renato, rends-moi cette perruque.
Lt's me, Renato!
C'est moi, Renato.
The man's right, Renato.
Tu vois Renato, il a raison le bonhomme.
Yes, but, Renato, we need something romantic.
Oui, mais enfin Renato, on a besoin d'un numéro de charme.
- Renato.
- Renato.
He can do the rest of the show, too.
Tu sais Renato, le reste de la revue, hein, c'est lui qui joue.
You know, Renato, if I'm no longer attractive, I'll kill myself.
Tu sais, Renato, si je renonce à plaire, je me tue.
- You buried me a little too soon, Renato.
- Tu m'as enterré un peu vite, Renato.
We've got to get out of here, Renato.
On ne devrait pas rester ici, Renato.
I wasn't dreaming?
Renato, je n'ai pas rêvé?
What's going to happen to us?
Qu'est-ce qu'on va devenir, Renato?
A part of myself is burning.
Une partie de moi-même qui brûle, Renato.
I have become a man.
Je suis devenu un homme, Renato.
Listen, Renato, you told me not to dress like a woman anymore.
Écoute, Renato, tu me demandes de ne plus m'habiller en femme.
Renato, don't leave me!
Renato, ne me quitte pas!
- Are you there, Renato?
- Tu es là, Renato?
Is that you, Renato?
C'est toi, Renato?
Leave it.
Laisse, Renato.
You know, we have been pretty happy together.
Tu sais, on n'était pas malheureux tous les deux, Renato.
- What if we go to Switzerland?
- Renato! Et si on allait en Suisse?
Renato, my son.
Renato, mon garçon.
Why have you come back, Renato?
Pourquoi est-ce que tu es revenu, Renato?
Renato, did you kill a man?
Renato, tu as tué un homme?
Listen, Renato.
Écoute-moi, Renato.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]