English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ R ] / Renfield

Renfield traduction Français

143 traduction parallèle
The blood is the life, Mr. Renfield.
Le sang est la vie, M. Renfield.
Excellent, Mr. Renfield.
Parfait, M. Renfield.
Good night, Mr. Renfield.
Bonne nuit, M. Renfield.
Dr. Seward, your patient, Renfield, whose blood I have just analyzed, is obsessed with the idea that he must devour living things in order to sustain his own life.
Dr Seward, votre patient Renfield, dont je viens d'analyser le sang, est obsédé par l'idée qu'il doit dévorer des choses vivantes afin de rester en vie.
But, Professor, Renfield's cravings have always been for small living things.
Mais, professeur, Renfield ne s'intéresse qu'aux insectes.
Well, Mr. Renfield, you are looking much better than you did this morning when I arrived.
Eh bien, M. Renfield, vous avez l'air d'aller bien mieux que ce matin.
Now, now, Renfield.
Voyons, Renfield.
We know why the wolves talk, do we not, Mr. Renfield?
Nous savons pourquoi les loups parlent, n'est-ce pas, M. Renfield?
Renfield reacted very violently to its scent.
Renfield a réagi très violemment à son odeur.
Seward, I want you to have Renfield closely watched by day and night, especially by night.
Seward, je veux que vous surveilliez Renfield nuit et jour. Surtout la nuit.
Renfield?
Renfield?
Renfield, you're compelling me to put you in a straitjacket.
Renfield. Vous m'obligez à vous passer la camisole.
Dracula has great strength, eh, Renfield?
Dracula a une force démesurée, hein, Renfield?
I'll show you where we can put Mr. Renfield where he won't escape again.
Je vais vous montrer un lieu sûr dont M. Renfield ne s'échappera pas.
That's Renfield.
C'est Renfield.
The blood is the life, Mr. Renfield.
Le sang, c'est la vie, M. Renfield.
Excellent, Mr. Renfield.
Excellent, M. Renfield.
Dr. Seward's patient, Renfield... whose blood I have just analyzed... is obsessed with the idea that he must eat other living creatures... in order to feed his own life.
Le patient du docteur Seward, Renfield... dont je viens d'analyser le sang... est obsédé par l'idée de manger des êtres vivants... pour soutenir sa propre vie.
I am going to England with Dr. Seward to study Renfield's case.
Je vais en Angleterre chez le docteur Seward pour étudier le cas de Renfield.
Nevertheless, the only thing Renfield has craved so far... are small bugs.
Néanmoins, la seule chose dont Renfield ait eu envie jusqu'ici... ce sont des moustiques.
Well, Mr. Renfield.
Eh bien, M. Renfield.
Tell me, Mr. Renfield... what makes you eat flies?
Dites, M. Renfield... pourquoi mangez-vous des mouches?
Come on, Renfield.
Allez, Renfield.
Isn't that true, Mr. Renfield?
N'est-ce pas, M. Renfield?
And Renfield reacted as soon as he smelled it.
Et Renfield a réagi dès qu'il l'a sentie.
Renfield, what were you doing out there?
Renfield, qu'est-ce que vous faisiez là?
Renfield, did you hear what we were saying?
Renfield, avez-vous entendu ce que nous disions?
Then, Renfield, trust me.
Alors, Renfield, faites-moi confiance.
Renfield, tell us before it is too late.
Renfield, dites-le-nous avant qu'il soit trop tard.
Since I discovered, by chance... that Dracula cast no reflection in the mirror, and that in addition... three large boxes had been sent to Carfax Abbey... and since I also knew that a vampire must sleep during the day... in his native earth... I understood at once that Dracula had to be the person... whom Renfield calls "Master."
Comme j'ai découvert par hasard... que Dracula ne se réfléchit pas dans la glace et qu'en plus... trois grosses boîtes ont été envoyées à l'abbaye de Carfax... et comme je sais qu'un vampire doit dormir le jour... dans sa terre natale... j'ai compris tout de suite que Dracula est celui... que Renfield appelle maître.
Renfield, you will force me to put you in a straitjacket.
Renfield, vous me forcerez à vous passer la camisole de force.
Renfield, you know where those boxes are.
Renfield, vous savez où sont ces boîtes.
I shall make good on my promise to Renfield.
Je vais remplir la promesse que j'ai faite à Renfield.
We think of such characterisations as the crazed RenfieId in Dracula, as the hunchback Fritz, Frankenstein's loony assistant in the 1931 Frankenstein and a similar role in Bride of Frankenstein.
On pense à des personnages fous tels que Renfield dans Dracula, ou Fritz le bossu, l'assistant de Frankenstein dans la version de 1931, et à son rôle dans La fiiancée de Frankenstein.
The constable at Whitby, sir, about the bodies of Count Dracula and the man Renfield.
Le policier de Whitby, pour les corps de Dracula et de Renfield.
You can't do that, Renfield.
Vous ne pouvez pas faire ça, Renfield.
- Harker, you sold me house right out from under me and you sold that poor old Count a right bill of goods with your fancy silver tongue. Renfield!
Vous m'avez enlevé ma maison et l'avez vendue... et vous avez roulé ce pauvre comte avec votre langue de vendeur.
At my home, Mr. Renfield.
- A ma résidence, M. Renfield.
I'm sorry. But I don't see how anyone, except possibly Milo Renfield, could spend even a day at Carfax Abbey.
Je suis désolée, mais je ne vois pas comment quiconque... sauf peut-être Milo Renfield... pourrait passer une journée à l'abbaye de Carfax.
I wonder where Renfield can be.
Je me demande où est Renfield?
Renfield!
Renfield!
I tell you, Renfield... every time I see her, I am more sure it's her.
Renfield, chaque fois que je la vois, je suis sûr que c'est elle.
That was sex, Renfield... this is love.
C'était purement sexuel Renfield, là c'est de l'amour.
- Renfield!
- Renfield!
Come, Renfield... we will give them a run for their money.
Viens Renfield, nous allons leur donner du fil à retordre.
Renfield, you bungling moron, this book is as out of date as... I am.
Renfield, pauvre crétin, ce livre est aussi démodé que moi.
I seriously doubt that, Renfield.
J'en doute Renfield.
No, Renfield, I'm finished.
Non Renfield, c'est fini.
Renfield. I'm the slave.
Je suis votre esclave.
Oh, Renfield.
Mais laissez-moi vivre.
Renfield.
Renfield.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]