English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ R ] / Respiration

Respiration traduction Français

3,364 traduction parallèle
Holding your breath, Sarah, while I am bawling, I'm crying like a goddamn child.
Retenant ta respiration, pendant que je braillais, je pleurais comme un bébé de merde.
Well, she's been sedated, but her blood pressure and breathing have stabilized.
Eh bien, on l'a endormie, mais sa pression artérielle et sa respiration se sont stabilisés.
Agonal respiration.
Respiration agonale.
What I am aware of is that your breathing... The Breath of Fire. ... is causing a great deal of stress in my body right now.
Ce que je sais c'est que ta respiration... le souffle du feu... est à l'origine d'un grand stress dans mon corps en ce moment c'est parce que le souffle du feu perturbe ton système nerveux
Respiration... slow.
Respiration... lente.
Respiration- - strong cry.
Respiration, fort cri.
No breath.
Pas de respiration.
A little breathing space.
Un peu de respiration, avec les titres depuis le début.
I thought we agreed to take a breath on this.
Je croyais qu'on avait décidé de reprendre notre respiration sur ça.
[Breathing heavily]
[Bruyante respiration]
Just take a breath, all right?
Prenez une grande respiration, ok?
( Breathes deeply )
( profonde respiration )
( Breathing deeply )
( respiration profonde )
- ( People chattering ) - ( Deep exhale )
- ( Gens parlent ) - ( Profonde respiration )
What is that? Is that when you try and hold your breath for as long as possible?
Tu retiens ta respiration le plus longtemps possible?
Let's concentrate on his breathing.
Concentrons-nous sur sa respiration.
Just take a deep breath... take a deep breath and tell me what happened.
Prends une profonde respiration.... Respire profondément et dis moi ce qu'il s'est passé.
So whenever you feel the urge to steal, remember to take a deep breath and realize that this is all just part of your compulsive disorder.
Donc quand vous sentez l'envie de voler, rappelez-vous de prendre une grande respiration et souvenez-vous que ce n'est qu'une partie de vous qui le veut.
Your breath is warm in my ear.
Ta respiration est chaude dans mon oreille.
( gasps )
( respiration )
I'd still like that apology.
( Respiration difficile ) J'aimerai quand même avoir ces excuses.
I called Jane's parents, but they're on a Fox News cruise.
( prend une profonde respiration ) J'ai appelé les parents de Jane, mais ils sont sur une croisière de Fox News.
[Breathing heavily]
[RESPIRATION HALETANTE]
the doors of breath seal with a righteous kiss.
les portes de ma respiration se scellent avec un vertueux baiser.
[Breathing heavily]
[Respiration lourde]
Agonal breathing.
Respiration faible.
" Let me not, to the marriage of true minds,
[Forte respiration] " Je ne veux à l'union de deux âmes sincères,
[Breathing heavily]
[respiration haletante]
( LABOURED BREATHING )
( RESPIRATION DIFFICILE )
You don't have to hold your breath when you're Jinxed.
Tu n'as pas à retenir ta respiration quand tu es maudite.
( Breath quavering )
( Respiration tremblante )
One, characteristics- - pale, cold, no breath, come in all shapes and sizes.
Premièrement, caractéristiques... pales, froids, pas de respiration, n'importe quelle forme ou tailles.
And what we can't observe, these machines will help us to monitor your pulse, your blood pressure your perspiration, your breathing.
Et ce que nous ne pouvons pas observer, ces machines nous aideront à le surveiller. Votre pouls, votre tension, votre transpiration, votre respiration.
Settle your breathing, like I taught you, you hear me?
Résolvez votre respiration, comme je vous ai appris, vous m'entendez?
( wheezes, breathes slowly )
( respiration asthmatique, respire lentement )
( shuddering breath )
( respiration )
Did you teach Mary your breathing exercises?
Enseignez-vous vos exercices de respiration à Mary?
That wheezing... groaning.
Cette sorte de respiration rauque.
You know, I never landed on respiration.
Je ne suis jamais arrivé à la respiration.
LABOURED BREATHING
RESPIRATION PENIBLE
- Check her breath.
- Vérifie sa respiration.
I can't hear breath sounds on the right.
Je n'arrive pas à entendre la respiration à droite.
And when he no longer has the strength to pull himself up to catch a breathe, how long before he dies?
Et quand il n'aura plus la force de se soulever pour prendre sa respiration, combien de temps avant qu'il meurt?
Blood pressure, respiration, rate of contractions.
Tension artérielle, respiration, rythme des contractions.
[Moaning and heavy breathing]
[gémissements et respiration forte]
[Moaning and heavy breathing]
[Gémissements et forte respiration]
Now just take another breath...
Reprends une respiration profonde... Encore plus profonde.
The way you couldn't see me standing in front of you, or feel my breath on your cheek as I whispered all the ways that I wished for you to suffer.
Le fait que tu ne vois pas en face de toi, ou sentir ma respiration sur ta joue alors que je te chuchotais à quel point j'ésperais que tu souffres.
Ujjayi breath.
Respiration Ujjayi.
It's a deep, cleansing breath.
C'est une respiration profonde et purifiante.
Take a deep breath and listen very carefully to me.
Prends une profonde respiration et écoute-moi avec attention.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]