English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ R ] / Retina

Retina traduction Français

204 traduction parallèle
The cornea is like a window which admits light to the lens of the eye through which it's focused on the retina.
La cornée est comme une fenêtre qui laisse entrer la lumière dans le cristallin pour qu'elle se dirige vers la rétine.
Once you accept the phenomenon of the duration of light in the human retina...
Une fois qu'on accepte le phénomène de la durée de la lumière dans la rétine...
The inner structure shows it could lead to a detached retina.
Cela pourrait amener un décollement de la rétine.
- Oh, bit of detached retina.
- Décollement de la rétine.
They're both fine. Retina's clear, muscles are perfect.
Tout semble parfait, rétines claires, muscles sains.
Repeat, can you get the subject on your retina scope?
- Je répète. Pouvez-vous voir l'objet?
Feed the retina scope into the observations room's monitor.
Envoyez le visuel dans la salle d'observation.
The pattern of blood vessels in the retina, as individual as a fingerprint.
Aussi personnel qu'une empreinte.
- Nice retina.
- Jolie rétine.
It's been recently discovered that the last image seen by the victim before death, is retained for several hours on the retina.
Comme vous le savez peut-être, la dernière image vue par la victime avant sa mort, reste imprimée sur la rétine pendant plusieurs heures.
- No retina abnormalities.
- Rétine normale
I did not know that we moved fleeting mountains across the retina of our eyes, simply by having listened, haughtily, to her candid defiance, nor that she but pursued my following her.
J'ignorais que nous déplacions des montagnes passagères à la rétine de nos yeux, simplement pour avoir écouté hautain le défi candide, et qu'elle ne suivait que ma poursuite.
The retina retains an image for 1 / 16th of a second, flickering lights...
La rétine garde une image 1 / 16ème de seconde. Ces lueurs...
Identify for retina scan.
Votre identification optique, s.v.p.
The retina is detached.
La rétine est décollée.
The television screen has become the retina of the mind's eye.
L'écran de télé est devenu la rétine des yeux de l'esprit.
The television screen is the retina of the mind's eye.
L'écran de télé est la rétine des yeux de l'esprit.
Your eye better? No such luck. And I had 4 retina operations.
Apres quatre opérations, sur la rétine, ouh.
- The retina.
- La rétine.
It's a liquid-based, blue crystalline substance with a neurotoxin RAH, retina-activating hallucinogen.
C'est une substance liquide bleu cristallin... avec un H.A.R. neurotoxique. un Hallucinogene Activant la Retine.
The blood has clotted and detached the retina in both eyes.
Le sang a coagulé et détaché les rétines de vos yeux.
Detached retina.
Décollement de la rétine?
I've got a retina at 1 : 00. We might have to bump it.
J'ai une rétine à 13 h. Au cas où...
Oh, retina operation is it, Pen? Of course it is.
Une opération de la rétine...
The doctor in St Bartholomew's Hospital thought he could detect lesions in my retina the pupils dilated with belladonna the torch shone into them with a terrible blinding light.
Le docteur à St Bartholomew's Hospital pensait pouvoir détecter des lésions dans ma rétine. Les pupilles dilatées par la belladonne. La lumière terrible de la lampe torche m'aveugle.
My retina Is a distant planet
Ma rétine est une planète lointaine,
If I lose half my sight will my vision be halved? The virus rages fierce. The retina is destroyed, though when the bleeding stops what is left of my sight might improve.
La rétine est détruite, mais quand le saignement s'arrêtera, peut-être recouvrirai-je le peu qui reste de mes yeux.
It would not catch us unawares The white flashes you are experiencing in your eyes are common when the retina is damaged.
On ne se laisserait pas prendre au dépourvu. Les éclairs blancs que vous percevez dans votre oeil sont une réaction courante lorsque la rétine est abîmée.
The damaged retina has started to peel away leaving innumerable black floaters, like a flock of starlings swirling around in the twilight.
La rétine abîmée a commencé à peler, laissant derrière elle d'innombrables corps flottants, comme une nuée d'étourneaux troubillonnant dans le crépuscule.
Retina coding accepted.
Code rétinien accepté.
Retina coding accepted, Warden William Smithers.
Code rétinien accepté, Gardien William Smithers.
Finger prints, voice prints and retina patterns can be changed.
L'incrustation au laser est terminée.
Zapping a retina with 6,000 rads of cobalt?
Bombarder une rétine avec 6000 rads de cobalt?
A dead person's retina... - records the last scene he saw before he or she died
La rétine d'un mort garde la trace de la dernière chose qu'il a vue.
- Yeah, it's burning my retina.
Ça me brûle la rétine.
- I think I saw my own retina.
- Je crois que j'ai vu ma propre rétine.
- Any number of diseases can scar the retina.
- Plusieurs maladies peuvent abîmer la rétine.
- Yeah, I was. 'til I got my retina detached two times.
Oui, je l'étais... avant mes 2 décollements de rétine.
I found your article on the mutant retina gene to be particularly intriguing.
Votre article sur la mutation génétique de la rétine était fascinant.
Looks like some kind of retina scan.
- Un scanner de rétine.
And if the disease to the retina is reduced or in check, which is impossible to know at this point, but if that is the case, using this new procedure, there is a good possibility we can give you sight.
Et si l'affection de la rétine est réduite ou tenue en échec, - ce qu'on ne peut anticiper - avec notre nouvelle technique, il y a une forte probabilité qu'on vous rende la vue.
Retina looks good.
La rétine est bien.
- I can see the optic nerve and the retina.
Je vois le nerf optique et la rétine.
He's picking up images. Apparently his retina is intact.
Il capte des images.
You can get a detached retina.
Je risque un décollement de rétine.
We don't seem to have your retina scan... your fingerprint or your colonic map on file.
On n'a pas d'empreinte rétinienne, ni digitale, ni radio du côlon.
It provides magnification so that I can see the blood vessels under the retina.
Cela me permettra de voir les vaisseaux sanguins sous la rétine.
The iris, lens, retina,
L'iris, le cristallin, la rétine.
Iris, cornea, retina.
L'iris, la cornée, la rétine.
I should have the same fingerprints fingerprints and retina as my doppelganger?
J'ai les mêmes empreintes et la même rétine que mon double, non?
A laser accurate to.009 millimeters scans the retina.
Un faisceau laser précis au centième de mm scanne leur rétine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]