English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ R ] / Ricotta

Ricotta traduction Français

88 traduction parallèle
Or a trout, some sausages, a fresh egg and ricotta.
Ou une truite, ou des saucisses... Ou des oeufs et du fromage blanc...
Do you want some ricotta cheese?
Un peu de fromage?
Damn it, you have hands of butter.
Tu as des mains en ricotta?
In any case, I want to state here and now that howeverLa ricotta is taken, the story of the Passion, which La ricotta indirectly recalls, is for me the greatest event that has ever happened and the books that recount it the most sublime ever written.
Quelle que soit l'interprétation qu'on en donnera, l'histoire de la Passion évoquée par'la Ricotta'est pour moi, la plus grande qui soit. Et les textes qui la racontent les plus sublimes que l'on ait écrits.
Or even better we go away to house of those farmers where one eats so well.
Ou bien alors... on va chez ces paysans, où on a mangé cette fameuse ricotta.
and then to house of the farmer to eat cheese and cream cheese
Puis allons manger de la ricotta chez les paysans.
The thermos! - Here it is.
À ton retour, je te ferai un boudin de ricotta.
You'll see how lovely the clinic is... when you come back I'll make you a ricotta pudding.
Merci. Au revoir, Milo.
Honey and ricotta, ricotta and honey.
Miel et ricotta, ricotta et miel.
Brown bread, ricotta, white coffee...
Pain brun, ricotta, café blanc...
It was served for dinner, Matriciana bucattini to... lamb roast with baked potatoes,... chips, cheese goat, fruits and fresh ricotta.
Il a été servi pour le dîner : des bucattini à la matriciana,... un rôti d'agneau avec des pommes de terre au four,... des pommes de terre sautées, du fromage de chèvre, de la ricotta fraîche et des fruits.
He had brought us some ricotta, do you remember?
Il nous a apporté du fromage, tu t'en souviens?
- With the ricotta?
- Avec la ricotta?
Once the dough is rolled out you put Ligurian herbs picked on the spot. "Brebuggiun", artichokes, ricotta, eggs and you let it bake.
Une fois la pâte étalée, on met les fines herbes, le fenouil, les artichauts, le fromage, les oeufs, et on cuit.
Hey, Frenchman. Would you like some ricotta?
Hey, le français, aimeriez-vous de la ricotta?
94R51 1, Ricatta.
94R511, Ricotta.
It's a ricotta pie.
Une tarte à la ricotta.
I came by to check on you and to bring you the ricotta.
Je viens prendre des nouvelles et vous apporter une tarte.
Oh God. That reminds me. Will.
Ca me fait penser qu'on a plus de ricotta.
Fusilli con melanzane... corkscrew pasta with eggplant, tomato...
Fusilli con melanzane : Pâtes aux aubergines. Salade Ricotta.
And ri-cot-ta salata.
Manicoretti... - On dit "ricotta".
- Cray-ma di funghi, - asiago, and ri-cot-ta cheeses...
Asiago et ricotta...
- Ricotta pie with pineapples.
Un gâteau de fromage aux ananas.
My sister said the ricotta pie was delicious.
Ma soeur m'a dit que le gâteau était délicieux.
It's stuffed with the melted dry ricotta.
Ils sont farcis à la ricotta fondue.
Now, I'm going to go see if the ricotta's here.
Je vais voir s'il y en a.
Italian eggs a la Milanese,.. .. a little polenta, a little biscotti, a little ricotta.. .. and a lot of espresso.
Des oeufs, de la polenta, une biscotti, de la ricotta et beaucoup de café.
Wake up, what ricotta!
Réveille-toi, fromage!
- A spoon of ricotta.
- Loukoum et ricotta.
I'm happy when I'm with you, you delicate mélange... of tomato paste, ricotta cheese, ground meat and pasta!
Mon bonheur, c'est d'être avec toi, mon délicat mélange... de pâtes, de fromage, de steack haché!
Lamb and artichoke stew, penne with pesto and potatoes, roasted garlic with rosemary focaccia, tomatoes stuffed with bread crumbs and goat cheese, and ricotta cheesecake with amaretto cookies to go with your coffee.
Sauté d'agneau et artichauts, penne avec pesto et pommes de terre, ail rôti avec facaccia au romarin tomates farcies avec chapelure et fromage de chèvre et cheesecake avec des cookies à l'amaretto, pour aller avec ton café
Honey, pass me the ricotta, please.
Passe-moi la ricotta, s'il te plaît.
Can you get one with, like, ricotta cheese or something?
Tu peux en prendre une du genre à la Ricotta ou un truc comme ça
I was always looking for better and better recipes until soon it was ricotta cheese and apricot croissants and mocha bars with an almond glaze and lemon chiffon cake with zesty peach icing.
Croissants a la ricotta et aux abricots, mokas glaçage amandine, savarins au citron et glaçage intense de peche.
I think it's a lamb ragu with just a scoop of cold rigott'.
Je crois que c'est du ragoût d'agneau avec une cuillère de ricotta froide.
That yummy place with the soy Ricotta.
Celles, délicieuses, à la ricotta de soja.
Just taste that smooth ricotta cheese.
Goûte à ce fromage ricotta.
I'll add another cheese roll and ricotta.
Je peux ajouter un fromage, pas plus.
People down here, they don't know a cannoli from a cruller.
Les gens ici ne savent pas faire la différence entre des cannoli * et des beignets. ( * Spécialité sicilienne à la ricotta )
[going through CV] pasta with tuna or ricotta cheese?
Nous avons seulement celles-là. Pâtes au thon ou à la ricotta?
I don't consider ricotta edible it is slimy
Je ne considère pas la ricotta comme comestible. C'est gluant.
3 % chance other way around open the fridge, find the tuna and convince yourself is what you wanted penne lisce with ricotta?
3 % de chance. A l'inverse. Ouvrir le frigo, trouver le thon et te convaincre que c'est ce que tu voulais.
This is ricotta.
Pas de la rigota.
I'm... Renata ricotta.
Je suis Renata Ricotta.
We'll make ricotta fritters instead.
On va faire des beignets à la ricotta à la place.
How about I make you some ricotta fritters?
Tu veux que je te fasse des beignets à la ricotta?
- Ricotta?
Rico.
And Ricotta gave us a motive.
Mêmes corpulences. Ricotta nous a aussi lâché un mobile.
I couldn't give him this ricotta, so I said :
Ç'est vrai.
- Manicaretti al... - Ri-coat-ta.
- Salade "ricotta".
Ricotta cheesecake.
Un gâteau au ricotta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]