Rio traduction Français
1,993 traduction parallèle
And before that Rio de Janeiro. And before that Bombay.
Et avant, Rio de Janeiro et avant de Bombay.
Rio : Carnival and a bit backward.
Rio : carnaval et un peu arriéré.
Back then, I thought the guys in the Tender Trio... were the most dangerous hoods in Rio.
A l'époque, je croyais que les gars du Trio Tendresse étaient les bandits les plus dangereux de Rio.
We were too far remo? ed... from the picture postcard image of Rio de Janeiro.
Parce que la Cité de Dieu ne correspond pas exactement à la carte postale de Rio.
? e was one of the most wanted robbers in Rio.
C'était un des tueurs les plus recherchés de Rio.
Rio de Janeiro, capital city... May 12, 1932.
Rio de Janeiro, Distrito Federal... le 12 mai 1932.
" On 12 April 1976, in Rio de Janeiro...
MADAME SATAN MEURT À RIO DE JANEIRO...
It was in Rio de Janeiro, August 1968.
C'était à Rio de Janeiro, en août de 1968.
There's nothing to do with Rio or...
Il n'y a rien à voir avec le Rio.
Grass-snake with Mare Alta, from Rio de Janeiro.
Le serpent d'eau avec Maré Alta, de Rio de Janeiro.
Accordingly, Rio Web Solution Corp.
Par conséquent, Rio Web Solution Corp.
We live in one of Rio's postcards : Copacabana.
Nous vivons dans un décor de rêve :
How long have you known Rio?
Vous connaissez Rio depuis longtemps?
I had no time to go out to date, especially here in Rio.
Je n'avais pas le temps de sortir pour des rencontres... surtout â Rio.
In Rio, I've played in Bonsucesso, and Bangu.
A Rio, j'ai joué â Bonsucesso, et â Bangu.
I came to Rio from Barra de S. João to study.
Je suis venue â Rio de la campagne pour étudier.
L meant those guys who burned a beggar in Rio.
Mais je parlais des mecs qui ont brûlé le mendiant à Rio.
But if we win big, no one tells your mother till I'm in Rio with Harriet Lichtman.
Si on gagne le gros lot, personne ne le dira à ta mère jusqu'à ce que je sois à Rio avec Harriet Lichtman.
Right now, we don't know if she's been kidnapped or murdered... or killed herself or run off to Rio with her dermatologist.
Pour l'instant, on ne sait pas si elle a été kidnappée ou bien tuée, si elle s'est suicidée ou si elle s'est enfuie à Rio avec son dermatologue.
The local temperature in Rio de Janeiro is hot, hot, hot, with 100 % chance of passion!
La température à Rio de Janeiro est chaude, chaude, chaude... avec cent chances sur cent de vivre la passion.
Hey, look. There's Copacabana beach! The heart and soul of Rio!
Regarde, la plage de Copacabana, le cœur et l'âme de Rio.
I'm in Rio and I'm walking on the beach I'm in my Speedo
Je suis à Rio Et je marche sur la plage J'ai mon mini-maillot
Did the great long walk with General Scott, down south of the Rio Grande.
J'ai fait la longue marche avec général Scott, au sud du Rio Grande.
Oh, what I wouldn't give for a cup of Rio just now.
Oh, qu'est-ce que je ne donnerais pas pour une tasse de café à cet instant.
- In the Rio Grande.
Dans le Rio Grande.
They were applauded by the elite of Rio's samba.
La délégation a été applaudie par la crème de la samba.
I hate Rio.
Je hais Rio.
This is an AR-15, been very popular here in Rio for a long time... good for pumping lead.
C'est une AR-15. Elle a été très longtemps à la mode ici à Rio. Ça a de la gueule.
Señor, is the town of Rio Seco near here?
Est-ce que Rio Seco est près d'ici?
Isn't this Rio Seco?
Nous ne sommes pas à Rio Seco?
This is Rio Seco, right?
Nous sommes bien à Rio Seco?
Rio.
- De Rio.
That's where we're going.
Rio, voilà où on va aller.
Campfire coffee out of tin cups underneath a starry night lt is so Rio Bravo
Un feu de camp, des tasses de café, sous une nuit étoilée. Comme dans "Rio Bravo".
- You've seen Rio Bravo?
- Vous avez vu "Rio Bravo"?
Just pretend you're what's - her - name in Rio Grande!
Faites comme si vous étiez la fille dans "Rio Grande"!
Passengers, in 15 minutes We will land at Rio De Janeiro international airport.
Passagers, dans 15 minutes nous atterrirons à l'aéroport international de Rio De Janeiro.
Two years later, Rio De Janeiro, Marica Harbor
Deux ans plus tard, Rio De Janeiro, Port de Marica
She took off with some rugger-bugger... on our honeymoon tickets to Rio.
Elle est partie à Rio avec un connard.
It's a photo of my mom on the Corcovado in Rio.
C'est une photo de ma mère sur le Corcovado à Rio.
I've always wanted to go to Rio.
J'ai toujours voulu aller à Rio.
What's Rio like?
Ça ressemble à quoi, Rio?
Let's kill him and run away to Rio?
On le tue et on s'enfuit à Rio?
Silvia wrote a letter to Antunes as if she were in Rio.
Silvia a écrit une lettre à Antunes. Comme si elle était à Rio.
She asked a friend to send the letter from Rio.
Elle a demandé à un ami d'envoyer la lettre de là-bas.
- Then we take off to Rio.
- Ensuite, on part pour Rio.
My mother told me that once you went to Rio together.
Ma mère m'a dit une fois que vous étiez allés à Rio ensemble.
If only Andre had money to take me away to Rio... I changed buses to see if I'd meet him.
Si seulement André avait de l'argent pour m'emmener à Rio... Je changeais de bus pour voir si je le rencontrerais.
Remember when we first met? When I first came to Rio?
João... tu te souviens du temps oû on a fait connaissance?
Señora, is this Rio Seco?
Nous sommes bien à Rio Seco?
He moved to Rio.
Il est parti à Rio.