Roban traduction Français
51 traduction parallèle
So you're gonna Roban armored car.
Donc tu veux voler une voiture blindée.
My client hasn't been charged Even Judge Roban doesn't think it's relevant
Aucune procédure n'est engagée.
They spoke to Léo, so Judge Roban is still after you
L'audition de Léo montre que Roban est sur votre dos.
Roban will bollock us if we have no news
Roban va nous faire chier si on n'a rien de plus.
We caught one of them. I'm taking the report to Roban
On en a chopé un, j'apporte le PV à Roban.
Roban!
Ah, Roban.
Roban, enlighten me... do you take me for a fool or have you lost your mind? Sorry?
Vous me prenez pour le dernier des crétins, ou bien vous êtes devenu complètement fou?
I'm going to ask Judge Roban to put the Crime Unit on the case Come off it
Je vais demander au juge Roban de cosaisir la BRB.
So you can see why Roban gave her the case
C'est pas pour rien que Roban lui a confié l'enquête.
If nothing has changed, I'll take it up with Roban myself
Si ça n'avance pas, j'aviserai avec le juge Roban.
- Hello, Roban
Bonjour, Roban.
I won't beat about the bush... the Vice-President wants you off the case
Roban, le vice-président va vous dessaisir du dossier.
Step down, Roban
Renoncez, Roban.
This is Judge Roban.
C'est le juge François Roban.
But Roban took the case from me in order to speed things up
C'était justement pour aller vite que j'avais été dessaisie.
I believe you're the most suitable candidate to work with Roban... because you're already familiar with the case
Vous êtes à mes yeux la personne la plus à même d'épauler avec efficience François Roban.
Besides, let's look at this objectively It's a superb opportunity for a young judge like you... to work with someone of François Roban's stature
C'est une chance inespérée, pour un jeune magistrat comme vous, de travailler avec quelqu'un de la stature de François Roban.
Could you get Roban instead?
On pourrait avoir Roban?
- What? I want Roban.
Je veux Roban.
Roban, I've just come from the senior judge's office.
Roban, je sors de chez le président du tribunal.
The wind is in your sails, Roban, make the most of it.
Vous avez le vent en poupe, profitez-en.
Driving without a licence, one for assault, but luckily he's going to be seen by Judge Roban.
Conduite sans permis, des violences volontaires... Mais il va être présenté au juge Roban.
Apparently he's good. Roban?
Il paraît qu'il est bien.
The Roban I know will take the cops'side
Il se rangera du côté des flics.
Herville said you managed to land Roban?
Herville nous a décroché Roban?
You must warn Mr Roban that Tisseron doesn't care about Lesueur he took the case just to save the skins of the two police officers.
Dites au juge que mon confrère n'a pris le dossier que pour sauver les policiers. Écrivez-ha.
He's either thrown it away or he's keeping it turned off.
Il l'a balancé ou il l'a éteint. Roban a peut-être raison.
I'll ask Roban to get the file on these raids
Faut que Roban récupère le dossier des braquages.
Mr Roban, you've a reputation for never backing down. Is that correct?
M. Roban, vous avez la réputation de ne céder à aucune pression.
Come on, Roban. Is the Pope a Catholic?
Mais Roban, vous découvrez la lune?
- Are you talking about Roban
Tu parles de Roban?
Roban got the files on the raids. He's brought them over in person
Roban nous a apporté le dossier des braquages.
I'll call Roban.
J'appelle Roban.
That's quite a face, Roban
Vous en faites une tête.
Were you scared I'd tell Roban?
Vous aviez peur que je prévienne Roban?
It's Roban's case. He came and told me
Roban sait qu'il est dans notre procédure.
Judge Roban thinks you're a liar if you've lied about that he'll think you've lied about it all
Roban est convaincu que si vous mentez sur ça, vous mentez sur le reste.
- What about Blanco's mobile?
T'as eu Roban pour le 06?
If he knows Jaulin and Blanco worked together, he'll arrest Blanco
Roban? Il va vouloir qu'on serre Blanco.
Berthaud, you asked for Roban You got him You can deal with him
Vous vouliez Ruban. démerdez-vous.
- But Roban will notice any delay
Mais traînez pas, Roban va le voir.
Roban needs you for a search
Non, Roban vous veut pour une perquise.
I asked Roban for a DNA test
Je vais demander une comparaison ADN à Roban.
- Mr Roban, just the person
Atmosphère de suspense... M. Roban, vous tombez bien.
This isn't the criminal case.
Même le juge Roban n'y accorde aucune valeur.
Roban will go after Ziani with a vengeance
Roban va s'acharner sur Ziani.
- Hi, Roban
Salut, Roban.
Control yourself, Roban
Remettez-vous.
- What do we do about Roban?
On fait quoi avec Roban?
- What about Roban?
quoi.
This is Judge Francois Roban. Hello
Voici le juge Roban.