English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ R ] / Robbed

Robbed traduction Français

4,154 traduction parallèle
He hated that Percy kept the black boxes in banks'cause banks always get robbed.
Il détestait avoir les boîtes à la banque. Trop faciles à voler.
Some coincidence, I mean, you asking to have your party here, and Hunt getting robbed right next door and by the same guy who rescued us at the warehouse.
Quelle coïncidence, que tu ais demandé à faire la fête ici, et que Hunt se fasse dévaliser juste à côté et par le même gars qui nous a sauvé à l'entrepôt.
You robbed me of my breakfast time.
Tu me prives de mon petit déjeuner.
We're being robbed by that man in the suit, and he wants everyone to empty their stuff into this bag.
Ce gars en costume est en train de nous braquer, et il veut que tout le monde mette ses affaires dans ce sac.
Look, we're being robbed, and that guy in the suit might have a gun.
Ecoute, on se fait braquer, et ce gars en costume a peut-être un pistolet.
- Han, we're being robbed.
- Han, on nous dévalise.
Twelve years ago, the Agni Kai Triad robbed Sato's mansion.
Il y a 12 ans, la triade Agni Kai ont cambriolé le manoir de Sato.
You got freaking robbed, and you didn't say anything.
Tu t'es fait foutuement volé, et tu n'as rien dit.
Well, it is not your son being robbed.
Ce n'est pas ton fils qui a été volé.
The bank that was robbed.
La banque qui a été braquée.
Never robbed no train.
Ne jamais voler aucun train.
Mr. Strathern, you said the men who robbed your gallery didn't take any cash.
les voleurs n'ont pas pris d'argent.
You robbed me!
Tu m'as volé!
Dad, I think I've been robbed.
Papa, je crois qu'on s'est fait cambrioler.
We've been robbed!
On s'est fait cambrioler!
These two perverts robbed you...
Ces deux pervers t'ont volé...
We were robbed.
Oh, on nous a volé.
The sack of shit who robbed this place.
Le sac à merde qui a volé ici.
The time we went to Vegas and you told me that you got robbed.
La fois où on est allés à Vegas et que tu m'as dit t'être fait voler.
Some reporter once asked him why he robbed banks.
Un journaliste lui a demandé un jour pourquoi il volait des banques.
Maybe the place will get robbed once a year.
Peut-être que l'endroit se fera dévaliser une fois par an.
Which means he probably visited each of the banks before he robbed them.
Ce qui signifie qu'il a du visiter chaque banque avant qu'il ne les braque.
The suspect visited Pacific Bank of Modesto and Fresno Savings and Loan a week before each was robbed.
Le suspect visitait la Pacific Bank de Modesto et Fresno Savings et Loan une semaine avant que chacune d'elles soit volée.
All four of those banks were robbed within weeks of you visiting.
Toutes ces banques ont été volées dans les semaines suivant votre visite.
Well, he robbed the bank, all right, but he was telling the truth when he said he didn't need to shoot anyone.
Eh bien, il a braqué la banque, ça oui, mais il nous disait la vérité quand il disait qu'il n'avait pas besoin de tirer sur personne.
Before all this shit started, me and the guys I used to run with, we just robbed a case full of cash from some diamond dealer.
Avant que toute cette merde ne commence, moi et la bande avec qui je traînais, on a volé une mallette pleine d'argent venant d'un vendeur de diamants.
We'll tell Mr. Miller we were robbed or something.
On dira à M. Miller qu'on s'est fait voler.
Robbed of that and you will watch him wither and die and every day you will know that you had the opportunity this moment now to stop it.
Privez-le de ça et vous le verrez se faner et mourir et chaque jour vous saurez que vous auriez eu la possibilité de l'empêcher.
I think City Hall was robbed.
Je pense que la mairie a été dévalisée.
Snow had robbed James of his mother's wedding ring, and he was determined to get it back.
Blanche avait dérobé l'anneau de mariage de sa mère, et il était déterminé à lui reprendre.
Besides the Drake being robbed, other assets of yours were also targeted.
Non seulement le Drake a été cambriolé, mais certains de vos actifs ont également été ciblés.
I'm beginning to understand why you robbed me.
Je commence à comprendre pourquoi tu m'as volé.
You've officially robbed this beautiful animal of his dignity.
Vous avez officiellement destitué à ce magnifique animal sa dignité.
They might have been robbed, too.
Ils ont peut-être été volés aussi.
- who robbed him.
- qui a dérobé son téléphone
I also know that you feel robbed.
Je sais aussi que tu as l'impression de t'être fait volé.
But if I stay outside for a night, it's not like I'll get robbed, or be found dead by the roadside.
Mais si je reste dehors une nuit, ce n'est pas comme si j'allais me faire voler, ou être retrouvé mort sur le trottoir.
I just wish that you hadn't deceived me and robbed me of the opportunity to be even more supportive.
J'aurais juste souhaité que tu ne m'aies pas volé l'opportunité de te soutenir encore plus.
If I robbed a bank, I'd totally be the cowboy.
Si j'attaquais un banque, je serais sûrement le cowboy.
Yes, actually, I heard about the cab driver that got robbed by his passenger on Eleventh Avenue last week.
Oui, j'ai appris qu'un chauffeur de taxi avait été volé par son passager sur la 11e Avenue.
I've been robbed!
J'ai été cambriolé!
He might have been robbed.
C'était peut-être un vol.
Robbed and then launched into space?
Volé, puis lancé dans l'espace?
We just got robbed and somebody got shot.
On vient d'être cambriolé et quelqu'un a été touché.
Okay, his last hit was yesterday at 1545 hours when he robbed his victim at the Manhattan Mutual Bank ATM at 82 Fifth Avenue.
Bon, son dernier coup, c'était hier à 15 h 45 quand il a dépouillé sa victime au distributeur de la MMB au 82 de la Cinquième Avenue.
That was nice work you did the other day, Jamie, arresting the guy who robbed Grandpa.
Tu as fait du bon boulot l'autre jour, Jamie, d'avoir arrêter le gars qui a volé grand-père.
Hines is dangerous- - the last time he robbed a bank, a cop was killed.
la dernière fois qu'il a volé une banque, un flic a été tué.
I got robbed in front of my room.
Je me suis fait voler devant ma chambre.
You got robbed again!
Tu t'es encore fait racketté!
She was a man, 300 pounds, and robbed me.
C'était un homme, 130 kilos, et il m'a volé.
Were you robbed?
On vous l'a vole?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]