Rockwell traduction Français
258 traduction parallèle
Mr. Rockwell, go to the captain's saloon. Check those chronometers. - Good morning, sir.
Allez dans la cabine du capitaine vérifiez les chronomètres.
Little too big for you, isn't it, Mr. Rockwell.
Elle est un peu grande pour vous, M. Rockwell.
Look, first thing in the morning go down to the Rockwell people.
Dès demain matin, va voir les gens de Rockwell.
It's from the Rockwell Aviation Company.
C "est de la compagnie d" aviation Rockwell.
"Yours truly, George Rockwell, President, Rockwell Aviation Company."
"Sincèrement, George Rockwell, président, compagnie d" aviation Rockwell. "
But I tell you, Mr. Rockwell, he has a chance.
Je vous assure, M. Rockwell, il a une chance.
He wasn't scared back at Rockwell in the'20s when he broke those altitude records.
Il n'avait pas peur à Rockwell en 1 920 quand il a battu les records d'altitude.
Rockwell, my boy, I tell you never, I repeat, never marry a movie actress.
Un conseil : N'épouse jamais, je répète, jamais une actrice de cinéma.
Then Athalie - that was her name, Athalie - said, " Rockwell, I will not become a camp follower.
Puis Athalie - ma femme s'appelait Athalie - m'a dit : " Rockwell, je ne vous suivrai pas de base en base.
- Compliments of Capt. Rockwell Torrey.
- Avec les hommages du Cdt Torrey.
From Chief of Naval Personnel to Capt. Rockwell Torrey.
" Chef Personnel Naval à capitaine de vaisseau Torrey.
- Thank you, sir. Gentlemen, to Admiral Rockwell Torrey.
Messieurs, à l'amiral Rockwell Torrey!
You're being assigned to Admiral Rockwell Torrey as chief of staff.
Vous serez le chef d'état-major de l'amiral Torrey.
Rockwell W. Rockman, Corporal.
Rockwell W. Rockman.
Horrified local authorities investigated the gruesome deaths of four area residents - the Rockwell family - mother, father and two children.
Les autorités locales horrifiées enquêtaient sur les morts horribles de quatre résidents de la région... la famille Rockwell : la mère, le père et les deux enfants.
Rockwell, any sign of him?
Aucun signe de lui?
Very good, Rockwell.
Entendu, Rockwell.
Where's Rockwell?
Où est Rockwell?
- Rockwell, get me an ambulance!
- Rockwell, appelle une ambulance!
Did you grow up in a Norman Rockwell painting?
Vous avez grandi dans un tableau de Norman Rockwell?
So what's the story on our next Norman Rockwell?
C'est quoi l'histoire de notre prochain Norman Rockwell?
Because you tried to turn this dinner into a damn Norman Rockwell painting.
Parce que tu essaies de faire de ce dîner une oeuvre d'art.
- Your Norman Rockwell life.
- Tu vis à la Norman Rockwell.
Norman Rockwell?
- Norman Rockwell?
Why don't you take this little Norman Rockwell family and turn them in?
Pourquoi est-ce que tu ne balances pas cette petite famille modèle?
Jerry from Rockwell. - You're on.
Jerry, de Rockwell, j'écoute.
So Pete's not some kind of Norman Rockwell super-dad.
Pete n'est pas un super-papa à la Norman Rockwell.
It was a portrait Norman Rockwell forgot to paint.
C'est un portrait que Norman Rockwell a oublié de peindre.
That sounds very Norman Rockwell. No.
Amérique idéale.
Oh, for the love of Norman Rockwell and "The Letterman."
Pour l'amoure de Norman Rockwell et "The Letterman"...
I personally don't care if these people were painted by Norman Rockwell!
Personnellement, je m'en fous si ces personnes ont été peinte par Norman Rockwell!
Now that is a Norman Rockwell painting and you have ripped it to shreds with your scalpel.
Une image d'Epinal que vous avez lacérée d'un coup de scalpel.
Just let's not pretend we're in some goddamn Norman Rockwell family reunion here.
N " essayons pas de jouer les familles modèles à la Norman Rockwell.
His partner's name is Chest Rockwell.
Et son partenaire : Chest Rockwell.
Yeah, Rockwell should've painted it.
Rockwell en aurait fait un tableau.
The whole Norman Rockwell thing.
Le grand modèle américain.
Walt Rockwell, communications officer.
Walt Rockwell, officier de transmission.
Catanese, have Commander Rockwell radio our destroyers, protect the salvage vessel.
Catanese, que le capitaine Rockwell dise à nos destroyers de protéger le navire.
Commander Rockwell checked all the messages received in the past 72 hours and there was no such notice.
Le capitaine Rockwell a tout vérifié lors des dernières 72 heures : Pas d'avertissement.
Yes, sir. I'll need to get clearance from Commander Rockwell.
J'aurai besoin de l'autorisation du capitaine.
Admiral, I need service records and fitness reports from the four pilots who were in the air at the time and on the comm. Officer, Lieutenant Commander Walter Rockwell.
Il me faudrait les états de service des quatre pilotes qui étaient en vol, et du capitaine des transmissions, Walter Rockwell.
Lieutenant Commander Rockwell, the comm. Officer?
Capitaine Rockwell, des transmissions?
Lieutenant Commander Rockwell.
Le capitaine Rockwell.
In the meantime, Commander Rockwell stays at his post.
Entre-temps, le capitaine Rockwell demeure à son poste.
Maybe I let Schillinger treat me like dirt because I deserve to be punished. Because l- - I killed Kathy Rockwell.
Je laisse Schillinger m'humilier parce que je mérite d'être puni, parce que... j'ai tué Kathy Rockwell.
I'm intrigued, Rockwell.
Asseyez-vous. Je suis intrigué.
I'm holding you responsible for this, Mr. Rockwell.
Je vous tiens pour responsable, M. Rockwell.
But the truth is, I did kill Cathy Rockwell.
Mais la vérité, c'est que j'ai tué Cathy Rockwell.
- Mr. Rockwell, what does a woman do when you throw something at her?
- Capitaine... - M. Rockwell.
- What's wrong, Mr. Rockwell?
- Qu'y a-t-il, M. Rockwell?
Rockwell News presents : Tidbits of Time.
L'Air du temps!