Rolls traduction Français
2,471 traduction parallèle
Looked up Rolls-Royce registrations in'63.Two hits.
J'ai cherché dans les archives le nombre de Rolls-Royce en 1963 : deux.
We know you picked him up at the Broad Street Motel in your Rolls-Royce.
Nous savons que vous l'avez récupéré dans votre Rolls au Broad Street Motel.
You're like that guy who pushes the rock up the hill, and when you finally get it up there, it rolls back on top of you and crushes you.
Tu es comme ce gars qui pousse une pierre en haut d'une colline, et quand il arrive enfin en haut, voit la pierre lui rouler dessus et l'écraser.
A hundred and twenty-seven rolls of floss.
Il faudrait 127 rouleaux de fil dentaire.
Hundred and twenty-seven rolls of floss, which is a restricted item in prisons for this exact reason.
127 rouleaux de fil dentaire, un article interdit en prison pour cette raison.
Aren't your bank rolls a little too large to be duking it out on the street?
Vos comptes en banques sont pas assez gros pour jouer aux "gangsta"?
I'm glad they make'em pick up the dinner rolls with tongs'cause I can't risk the AIDS.
Heureusement qu'ils doivent servir les petits pains avec une pince. J'ai pas envie d'attraper le sida.
- What's the charge on the Rolls?
- Tu la loues combien, la Rolls?
- We're takin'the Rolls?
- On prend la Rolls? - Vous, vous prenez la Rolls.
By the time the election rolls around, they will.
D'ici aux élections, il sera connu.
I didn't need the rolls-royce of baby strollers.
Je ne voulais pas la Rolls-Royce des poussettes.
You know, for a woman who has a purse fu of dinner rolls, You sure have a lot of attitude.
Pour une femme dont le sac est rempli de canapés, vous en avez du culot.
MVC rolls in.
On nous envoie un accident.
The thunder rolls.
Le tonnerre gronde.
She has rolls of fat everywhere she looks like she has four cheeks.
En plus.. .. elle est grosse. On dirait qu'elle a quatre fesses.
And you remembered the egg rolls.
Et tu t'es rappelé des sandwichs.
Homer wanted to serve those little cocktail hot dogs, but, no, I had to have spring rolls!
Homer voulait servir ces mini hot-dogs cocktail. Mais non... il me fallait des rouleaux de printemps!
Hey, I'm all about family, man but Clay ain't the kind of guy that rolls.
La famille, ça passe avant tout pour moi. Mais Clay n'est pas du genre à renoncer.
and he rolls, rolls, rolls, rolls, rolls, a paean from the bells.
et il roule, roule, roule, roule, roule, un hymne des cloches.
# You could've said something nice about my profita rolls #
Vous auriez pu dire un truc gentil sur mes gâteaux
The shipment rolls to us.
La livraison vient à nous.
They're stuck on your rolls of fat.
Ils sont coincés sur tes poignées d'amour.
- I'll give you rolls of fat!
- Je vais t'en donner des poignées d'amour!
I'd like five more rolls, please.
Je reformule : j'en prendrai 5 de plus.
- I can give you six rolls for five dollars a roll.
Ça vous fera 6 rouleaux à 5 $ chacun.
I was dreaming about how awful those sausage rolls were last night.
Je rêvais juste des affreux friands d'hier soir.
Okay. Is it cool if Sky rolls with us?
Sky peut-elle venir avec nous?
Cherry tomatoes, sourdough rolls and peanuts.
Tomates cherry, des rouleaux au levain et des cacahuètes.
but no matter how the dice rolls i've got some room to play around.
Mais peu importe comment les dés sont jetés, j'ai un rôle à jouer.
Some guy rolls in here yesterday, asked for that one specifically.
Un gars est venu hier, il voulait spécialement celle-là.
Lillian's girls are making the sandwiches, and Karen's throwing in sausage rolls and chicken wings.
Les filles de Lillian préparent les sandwiches, et Karen offre des roulés aux saucisses et des ailes de poulet.
My point is, we had these big rolls of industrial-grade plastic to wrap their meat in before we would send them to the grocery stores.
On avait de gros rouleaux de plastique industriel pour emballer la viande avant de l'envoyer.
I got Polynesian sauce all over my fingers from eating these goddamn egg rolls.
J'ai les doigts plein de sauce nuoc mam, à cause des nems.
It was the egg rolls, not the ecstasy.
C'est les nems, pas les ecstas.
You wanted to learn about me, so you looked on my Facebook page, and then, you looked at my personal interests, and in between spicy tuna rolls and the smell of Neiman Marcus, you saw black orchids, so you went out
Tu voulais en savoir plus sur moi, alors t'as été sur mon Facebook, et tu as regardé mes intérêts personnels, et entre les rouleaux de thon épicés et l'odeur de Prada, tu as vu l'orchidée noire, tu es donc sorti
- No. - By the way, where did you rent a Rolls?
- Au fait, où as-tu loué cette Rolls?
- Yasir, you can't rent a Rolls. I had it flown in.
- Nulle part, elle est venue en avion.
He rolls with the x's.
Il fait partie des X.
Toufik will kiss your hands for the cabbage rolls you made him.
Toufik va te baiser les mains pour les roulés que t'as préparés.
We'll make him the best cabbage rolls ever!
On lui fera les meilleurs roulés du monde.
Have you been throwing rolls at me?
Vous me jetez du pain?
You know, mambos, rangoons, sweater puffs, sweet rolls.
- Ouais. Des maracas, des friands, des bouffants, des gâteaux roulés.
You can give him the tools to succeed... but when the first day of school rolls around, they're on their own.
Vous pouvez lui donner les outils pour réussir mais quand sonne le premier jour d'école, ils doivent se débrouiller seuls.
The basic principle is this... crap rolls downhill.
"La merde glisse vers le bas de la montagne".
But if you lean over... it'll look like you have stomach rolls.
Mais si tu fais ça, on croira que tu as mal au ventre.
And as soon as a cheerleader rolls herself out onto the field in a wheelchair... she becomes decidedly less effective at cheering people up.
Dès qu'une meneuse de claques s'amène sur le terrain en fauteuil roulant... elle devient décidément moins apte à encourager les gens.
Rolls off the tongue a lot easier than Milovan.
C'est beaucoup plus facile à prononcer que Milovan.
And, uh, don't forget the egg rolls. Very important.
Et, n'oublie pas les sandwichs.
Uh, Phil will take 10 rolls. - What?
- Phil en prend 10.
So I sold 50 rolls. Veronica sold... 20 rolls.
J'ai vendu... 50 rouleaux.
This Cynthia character's sold 15 more rolls than us.
Un instant.