Rolly traduction Français
148 traduction parallèle
Like we was on a "rolly coaster."
On est arrivé comme sur des "montagnes prusses."
The words are so nice and r-r-r-r-rolly.
Mais les mots sont beaux, ils roulent!
What about Smelly Rolly?
Alors, Rolly le Putois?
Smelly Rolly's Bargain Circus.
Le marché de Rolly le Putois.
- So, Rolly?
- Alors, Rolly?
Well, you'd know about anything gross, Rolly.
Tu t'y connais en brut, n'est-ce pas, Rolly?
Hey, Rolly, you got any cups?
Tu as des tasses?
If you got something we need, Rolly we better hear it from you.
Si tu as quelque chose, Rolly... il vaudrait mieux que tu le dises.
We're borrowing this one from you, okay, Rolly?
On t'emprunte celui-là, d'accord, Rolly?
Maybe you were with these guys, Rolly.
Tu étais peut-être avec eux, Rolly.
Now, you sit there, Rolly, and you think.
Reste bien assis, Rolly, et réfléchis.
Hey, Rolly don't run.
Hé, Rolly... ne t'enfuis pas.
Yeah, this is Rolly.
Oui, ici Rolly.
They should meet that Fat Rolly in the zoo.
Ils devraient rencontrer ce gros lard au zoo.
- Fat Rolly.
- Le Gros Rolly.
I don't think Rolly's going to make it through the night.
Je crois que Rolly est mal en point.
- Why did the wrestler beat up Rolly?
- Pourquoi a-t-il attaqué Rolly?
Rolly was messing around with his wife.
Rolly fricotait avec sa femme.
He knew the Latino was a Puerto Rican and Harold in the crime lab says Rolly's snow tire is the same make, size, tread and wear pattern as the snow-tire track at the scene. See?
Il sait que le Latino est portoricain et Harold du labo dit... que le pneu neige de Rolly est de la même paire... et a les mêmes motifs que celui qu'on a trouvé sur les lieux?
So that puts Rolly knowing them before it went down and giving or selling them a tire.
Ça veut dire que Rolly les connaissait d'avant... et qu'il leur a refilé un pneu.
- That's not Rolly's bag.
- Pas son genre.
But right now who and where they are is locked up inside Rolly's head which, at the moment, doesn't look too good.
Pour le moment, tout est enfermé dans la tête de Rolly... laquelle, pour l'instant, n'est pas au mieux.
Rolly's coming around.
Rolly a changé d'avis.
Rolly can nail Chaco for us.
Rolly peut faire plonger Chaco.
- Come on, Rolly!
- Allons, Rolly!
Chaco's dead, Rolly.
Chaco est mort, Rolly.
- Thanks a bunch, Rolly.
- Merci beaucoup, Rolly.
Fat Rolly thinks so.
Gros Rolly le croit.
Hey, how's it going, Rolly?
Salut, ça va, Rolly?
- Fine, Rolly, fine.
- Bien, Rolly, bien.
That's a little unusual, isn't it, Rolly?
Voilà qui est original!
That's Hutch over there with Fat Rolly.
Hutch est là-bas avec Gros Rolly.
Here you go, Rolly.
Voilà, Rolly.
Yeah, it says it in ink, just like the pen I loaned Fat Rolly.
Ecrit à l'encre, on dirait le stylo que j'ai prêté à Rolly.
Okay, Rolly, who was supposed to kill me?
Allez, Rolly, qui devait me faire la peau?
See, we're both hard-nosed, Rolly and we don't like it when people don't give us everything we want.
On est tous les deux impitoyables... et on n'aime pas quand les gens ne font pas ce qu'on veut.
Okay, Rolly.
Très bien, Rolly.
Calling your bookie again, Rolly?
Tu appelles ton bookmaker, Rolly?
And I get that feeling about Fat Rolly.
Rolly me fait le même effet.
That's what Fat Rolly didn't do.
C'est ce que Gros Rolly n'a pas fait.
- When Fat Rolly was released he made a phone call, but he didn't dial eight for an outside line.
- Quand Rolly est sorti... il a passé un coup de fil, mais n'a pas fait le 8.
Look, prissy, you told us to contact you through Fat Rolly and that's what we did.
On vous contacte par l'intermédiaire de Gros Rolly. Comme convenu.
Amazing stuff, Rolly.
C'est fascinant, Rolly.
Rolly is my name!
Je m'appelle Rolly.
Sheriff! Rolly, prisoner wants to make a full confession.
Rolly, le prisonnier, il veut faire des aveux.
Ready, Rolly?
- Prêt, Rolie?
One of those big rolly ones you have to scrunch and shove in the overhead?
Un de ces grands mecs bien en point dont tu frottes le crâne avec ta main?
Rolly Ingersoll should get cancer and die!
Rolly Ingersoll devrait attraper le cancer et mourir!
This is rolly the custodian.
- Rolly, le gardien.
- So, rolly, where you from?
Alors, Rolly, tu viens d'où?
- Hey, rolly, you ever lose your remote control?
Tu perds parfois ta télécommande?