English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ R ] / Romantically

Romantically traduction Français

318 traduction parallèle
Well, I may be totally off-base here, but did you ever think he might have meant it romantically?
Je suis peut-être à côté de la plaque mais tu as considéré qu'il pouvait avoir dit ça de façon romantique?
It could have happened suddenly, romantically.
Ça aurait pu se produire de façon soudaine et romantique.
All children-boys - are in love with their mothers romantically.
Tous les enfants - les garçons - nourrissent un complexe d'Oedipe.
Well, I don't think he's romantically attached, Which is what you're hinting.
Il est sans attache, si ça t'intéresse.
Mr McBain! I'd like to invite you to join us for dinner tonight. I suppose that good manners force me to include your romantically inclined friend.
Je vous invite à dîner ce soir, et la politesse m'oblige à compter votre ami romantique parmi nous.
That means he still thinks of you romantically, as a lover.
Cela veut dire qu'il pense à toi de façon romantique, comme un amant.
Romantically.
- Ah oui? - Les Anglais manquent totalement de romantisme.
When did they get together romantically?
Quand se sont-ils impliqués sentimentalement?
I know it won't hinder you romantically.
Vous serez toujours aussi attirant.
They were romantically linked.
Ils avaient une connexion romantique, pendant un moment.
- I've heard it put more romantically.
- J'ai déjà entendu plus romantique.
She started, uh, romantically in the slums of Naples and ended up the most prominent hostess in Rome.
Elle a commencé romantiquement dans les taudis de Naples... et est devenue l'une des hôtesses les plus célèbres de Rome.
I thought maybe she was perhaps someone you were romantically involved with or maybe a sister.
Je vous croyais sentimentalement attaché à elle. J'ai cru que c'était votre sœur.
I mean, would you, for example could you actually become involved, I mean romantically, with a prisoner?
Est-ce que vous, par exemple... vous pourriez tomber amoureuse d'un prisonnier?
Where, according to society pages, she was romantically involved... with some of the wealthiest men on the East Coast.
Où, selon les dires, elle a fréquenté l'homme le plus riche de la côte est.
Is it too late to get romantically involved?
Tu crois qu'il est trop tard entre nous pour une liaison?
- No, I mean romantically.
- Non, je veux dire dans l'intimité.
Frasier has thoughtfully and romantically arranged for us to be married at the Marino estate.
Frasier a arrangé le mariage avec soin et romantisme sur le domaine de Marino.
I'll tell him the truth of my feelings, that I'm not attracted to him romantically, although I am very attracted to him as a friend.
Je lui dirai la vérité, que je ne suis pas attirée par lui sur ce plan, bien que je sois attirée par lui en tant qu'ami.
In the past I've gotten into trouble with my waitresses by getting romantically involved with them.
Je me suis déjà créé des ennuis en ayant des aventures avec mes serveuses.
How long have you been romantically involved with Takahira?
Depuis quand voyez-vous Takahira?
You snored "Vaya con Dios" in your sleep while your nose hairs swayed romantically to the beat.
Ronflant "Vaya con Dios" dans ton sommeil tandis que tes poils de nez battaient romantiquement la mesure.
With absolute honesty and frankness... list all the girls you're interested in romantically... in descending order of interest, and why, including significant detail.
Avec une absolue honnêteté et franchise,... nomme toutes les filles qui t'intéressent, romantiquement parlant... par ordre d'intérêt décroissant, et pourquoi,... en oubliant pas d'inclure les détails croustillants.
But who else do you like romantically?
Mais qui d'autre aimes-tu de manière romantique?
Are you asking whether I'm getting romantically involved?
Insinues-tu que je suis en train de tomber amoureuse?
He treated me romantically.
- Il était romantique.
She's a serious person, who's never been romantically involved.
C'est quelqu'un de si sérieux, je ne l'imagine pas en couple.
And you will become... Romantically entangled with him. almost immediately.
Et vous serez... amoureux l'un de l'autre... presque immédiatement.
But we are romantically entangled.
Mais nous sommes liés l'un à l'autre!
Kathy McKenna was your rival, professionally and romantically.
Kathy McKenna était votre rivale, dans le travail comme dans l'amour.
We can't see each other romantically... ... if you're back with your wife.
On ne pourra plus se voir si tu rejoins ta femme.
But you got to understand, Gregory there's no way we can see each other romantically if you're back with her.
Mais tu dois comprendre... que nous ne pourrons rester amants... si tu retournes auprès de ta femme.
- Romantically, sexually sometimes.
Sentimentalement, parfois sexuellement.
Yes? I'm romantically attracted to you and wanted to know if you felt the same way.
Je suis amoureux de vous et je voulais savoir si c'était réciproque.
How romantically you say that.
Comme ce que vous dites est romantique!
So witty, and so poetic, how romantically you said that!
Si spirituel et pourtant poétique, comme ce que vous dites est romantique.
- l mean, romantically. - Mm-hmm.
Sur un plan sentimental.
Hannah was romantically involved with one of them, so -
Hannah avait une liaison avec l'un d'eux, donc —
I hope it's okay for me to say this, but... you strike me as someone who's been... burned romantically.
J'espère ne pas te froisser en disant ça, mais... tu me fais l'effet d'une personne blessée sentimentalement.
- Romantically?
- C'était romantique.
All I asked was that he make himself romantically available to someone he doesn't particularly like so I could make a little money.
Je lui ai demandé d'être gentil avec un mec qu'il n'aime pas pour du fric. Il a même pas voulu faire ça.
Would you comment on rumors linking you with the suspect romantically?
Avez-vous une relation amoureuse avec lui?
Don't become romantically involved with the person who's trying to catch you.
Méfiez-vous d'une liaison avec ce flic.
I should have never gotten romantically involved... with the help.
Je n'aurais jamais dû m'amouracher d'une employée.
Not romantically, in the romantic sense. Maybe in the romantic sense, in the sense that it could be romantic.
Pas romantiquement, dans le sens romantique, ou enfin, dans le sens romantique où ça pourrait être romantique.
A local priest romantically described these whalers as a " motley race of former noblemen and other fallen creatures who now strip blubber or render oil.
Un prêtre local disait de ces baleiniers qu'ils étaient... une " race bigarrée d'anciens nobles et de créatures déchues... qui taillent le petit lard ou extraient de l'huile.
I'm not speaking romantically.
Je ne parle pas de l'amour romantique.
His name's Justin. ( NAME ECHOES ROMANTICALLY )
Il s'appelle Justin.
Are we simply romantically challenged or are we sluts?
Avons-nous oublié le romantisme ou sommes-nous des traînées?
I've become romantically involved with a hologram, if that's possible.
Je suis tombée amoureuse d'un hologramme, si c'est possible.
How romantically you say that. But the coffee is getting cold.
Pourtant le bon café va être froid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]