English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ R ] / Romper

Romper traduction Français

66 traduction parallèle
When the sand runs out you will be free, the pact cancelled!
Quand le sable aura fini de s'écouler... Tu seras libre de romper notre pacte. Et maintenant, signe!
And I just designed a new romper... which I consider a landmark in the history of baby layettes.
Je viens de mettre la dernière main à un modèle de barboteuse.. .. qui, je crois, va faire date dans l'histoire de la layette.
Imagine you have one who is wearing this romper. Your child shouts : "Popo!".
- Imaginez que vous en ayez un, et que revêtu de cette barboteuse,
I won't give you my avant-garde romper. I leave you with your bells...
- Si vous ne voulez pas de ma barboteuse d'avant-garde,
One child, one dear little romper just six years old.
J'aimerais savoir de quoi il en retourne. Un enfant.
Jesus Christ! What is this, romper room?
Bon Dieu, on est à la maternelle ou quoi?
And a toast to my escape from Romper Room.
Et un toast à mon évasion du Pays des Couches.
Really, If you hurry, I think you can catch Romper Room.
Dépêche, tu vas rater "Bonne Nuit, les Petits".
It's the Supreme Court of the State of New York, not Romper Room.
C'est la Cour suprême de l'État de New York, pas Les Bisounours.
This was fuckin'Romper Room.
C'était Thierry la fronde.
- Romper Room is going off the air.
- "Romper Room" ne passe plus à la télé.
- Romper Room?
- "Romper Room"?
Which was created by the same guy as Romper Room, Miss Nancy's husband.
Qui a été créée par le même gars que "Romper Room", le mari de Mademoiselle Nancy.
Romper Room, Bromo-Seltzer, Star-Spangled Banner.
"Romper Room", le Bromo-Seltzer, la Bannière étoilée.
You remember Romper Room, right?
Vous vous souvenez de "Romper Room"?
"Romper, stomper, bomper, boo, I see Jimmy and Julie..."
"Romper, stomper, bomper, boo, I see Jimmy and Julie..."
Romper Room, Bromo-Seltzer, Star-Spangled Banner.
- Une merde de pigeon. - Pas de pigeon, de sauvagine. - Une quoi?
You remember Romper Room, right? The Magic Mirror?
C'est ça, comme si tu savais faire la différence.
"Romper, stomper, bomper, boo, I see Jimmy and Julie..."
- Ça ne pourrait pas venir d'une mouette? - Non, les mouettes produisent des excréments laiteux blancs.
I don't need the Romper Room bullshit.
Je n'ai pas besoin de sermon débile.
Your cellmate is Romper Stomper!
Ton compagnon de cellule est Romper Stomper!
Huh-who's Romper Stomper?
Hum, c'est qui Romper Stomper?
- Romper?
- Romper?
Romper Stomper!
Romper Stomper!
- Hey, Romper Stomper.
- Salut, Romper Stomper.
- We made it out of my gym romper.
- On l'a faite avec mon survêtement.
I'd love to put you in a daisy duke denim romper.
J'aimerais vous faire un mini-short en jean.
So you mentioned a romper. How would that work exactly?
Le mini-short serait fait comment?
This isn't Romper Room, honey.
On n'est pas à la maternelle.
You have a good time in the romper room with that Euro?
T'as passé un bon moment dans le baisodrome avec cette européenne?
What the fuck is this? The fucking romper room?
Tu te crois au "Club Dorothée"?
What the fuck is a romper room?
Le club Dorothée?
Though a thousand chains We must break
Mil cadenas habrá que romper
- What is this place, Romper Room?
- Quel est cet endroit, "Romper Room"?
Y'all make "Blow" look like "Romper Room."
À côté, "Blow" ressemble aux "Bisounours".
Is that a romper suit?
C'est une grenouillère?
Besides, I'm on Romper Room duty.
En plus je suis de corvée Muppet Show.
So, what happened in this romper room?
Alors il s'est passé quoi là-dedans?
She must have downed, like, six of them, before I sent her up to the romper room. I told her to sleep it off.
Elle a dû en descendre six avant que je l'envoie en salle de repos.
Some kind of romper room?
Un genre de salle de jeu?
We're gonna hunker down in the romper room.
On va se terrer dans la salle de jeu.
The killer. No name, shaved head, six-five, six-six, green flight jacket romper-stomper boots with silver clips, shamrock tat on the throat.
Pas de nom, crane rasé, entre 1m95 et 2m00 blouson vert des rangers avec des boucles en argent,
What the fuck is this Romper Room bullshit?
C'est quoi, ce bordel?
Carlene may never be able to wear her pink chanel romper again.
Carlene ne pourra peut être jamais être capable de porter sa barboteuse rose Chanel
No one's been able to make that romper work. Should we help her?
Personne n'a su assortir cette grenouillère.
You've never seen me in my romper.
Tu ne m'as jamais vu en grenouillère!
Sounds like a romper.
Ça a l'air d'être chouette.
I think I just found this guy's romper room.
Je pense que je viens juste de trouver la chambre de ce gars.
I'm about to go Romper Stomper on this mother...
Je vais raser le châtain à cet enfant de...
- Romper.
- Une barboteuse.
I'm telling you, I don't think there's any romper room.
Je te le dis, cet espace privé n'existe pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]