English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ R ] / Rotterdam

Rotterdam traduction Français

143 traduction parallèle
We will bomb your cities like Barcelona Warsaw Narvik, Rotterdam.
On bombardera vos villes... comme Barcelone... On viendra. Varsovie.
Rotterdam we destroy in two hours.
Rotterdam, on détruit en deux heures.
She's a Dutchman homeward bound for Rotterdam.
C'est un bateau hollandais à destination de Rotterdam.
.. into the rubble heap they had made of Warsaw and Rotterdam. Could London take it?
Les nazis éviteraient la RAF et réduiraient en ruines la belle ville de Londres, tout comme ils avaient anéanti Varsovie et Rotterdam.
Rotterdam, 1940.
Rotterdam, 1940.
I read what the Nazis did to Rotterdam.
J'ai lu ce que les nazis avaient fait à Rotterdam.
We used him as a waiter in Danzig in Rotterdam and in Athens.
Il a joué les garçons à Danzig, Rotterdam et Athènes.
- You'll be dropped near Rotterdam. Contact a man by the name Wolfert Bockman at the Department of Public Works. - Bockman will see that you and Suzanne get through to France.
A Rotterdam... un nommé Bockman, du Ministère des Travaux Publics... vous fera passer en France avec Suzanne.
She's lived in an orphan's home in Rotterdam ever since.
Elle vivait dans un orphelinat à Rotterdam.
Some regards from your business-partners in
Un grand bonjour de vos amis d'affaire de Paris et de Rotterdam!
Paris and Rotterdam! You will see them soon!
Vous allez bientôt les revoir!
I have three ships outfitting at Rotterdam.
Je fais armer trois navires à Rotterdam.
If you accept, we'll take you with us to Rotterdam.
Acceptez, et on vous emmène à Rotterdam.
Sorry, but we leave for Rotterdam tomorrow night.
Nous partons pour Rotterdam demain soir.
We destroyed Rotterdam.
On a détruit Rotterdam.
Yesterday, I was in Rotterdam.
Hier, j'étais à Rotterdam.
"At 3 : 00 a.m. Rotterdam was bombarded... " many thousands killed.
" A 3 h, Rotterdam a été bombardée, des milliers de morts,
And right here I would have added Portrait of Erasmus of Rotterdam.
Je veux aussi enjoliver le côté droit.. .. avec un portrait, une jolie tête.
Like Rotterdam and Amsterdam.
Comme dans "mots dits".
Don't say it unless it's a three letter one, like Rotterdam or Amsterdam.
- Ne le dites qu'en deux mots comme dans "mots dits".
Monday or Tuesday you'll be in Rotterdam.
Lundi ou mardi tu seras à Rotterdam.
We've already arranged to send them to Rotterdam Zoo.
Nous nous sommes déjà arrangés avec le zoo de Rotterdam.
AII too soon, we received word from the Rotterdam Zoo that it was ready to receive the cubs.
Le zoo de Rotterdam nous contacta, trop vite à notre goût. Il était prêt à accueillir les lionnes.
The famous Rotterdam jeweler?
Le célèbre bijoutier de Rotterdam?
What on earth is Modesty Blaise doing in Rotterdam, Tarrant?
Que diable Modesty Blaise va-t-elle faire à Rotterdam?
Two in Hamburg, one in Rotterdam, two in Antwerp, one in Hull, one in Stockholm, one in Copenhagen, and three in the North Sea.
Deux à Hambourg, un à Rotterdam, deux à Anvers, un à Hull, un à Stockholm, un à Copenhague et trois dans la Mer du Nord.
I went all the way to Rotterdam.
Je suis allé jusqu'à Rotterdam.
The coach for KLM Flight 102 to Rotterdam... is departing from Gate 10.
Le charter KLM, vol 102 à destination de Rotterdam. Départ porte 10.
It could be Reinhardt glass, you know, from Rotterdam, before the war.
C'est peut-être du Reinhardt de Rotterdam, d'avant-guerre.
Rotterdam's been flattened.
Rotterdam a été bombardée.
In the year of Our Lord one thousand five hundred and ninety-eight, five trader warships left the Dutch city of Rotterdam as the first expeditionary force ever sent to ravage and plunder Spanish and Portuguese possessions in the recently discovered New World.
En l'an de grâce 1598, cinq navires marchands armés quittent Rotterdam pour la première expédition jamais entreprise pour piller les possessions espagnoles et portugaises du Nouveau Monde.
Tell him I'm English. I'm Pilot-Major of the Erasmus out of Rotterdam.
Dites-lui que je suis le pilote anglais de l'Erasme parti de Rotterdam.
- Where was she built, Rotterdam?
- Construit à Rotterdam?
Coventry and Rotterdam.
Coventry, Rotterdam...
We nailed the guy in Rotterdam...
Hier soir, les mecs et moi on se l'est fait.
About a half an hour ago, I got a Call from rotterdam.
Il y a une demi-heure, j'ai reçu un appel de Rotterdam.
WE are agreed on the value of thE oil, as of 6 : 00 this Morning, on the spot market in rotterdam?
Nous prenons en compte la valeur du pétrole à 6 h ce matin, à la bourse de Rotterdam.
Rotterdam!
Rotterdam!
You don't live in Rotterdam, do you?
tu habites pas à Rotterdam, non?
In Rotterdam, with your aunt.
À Rotterdam, avec ta tante.
Toward the end, our place looked like Easter in Rotterdam.
À la fin, on se serait crus en Hollande.
Look, I'm talking about one ship outta Rotterdam.
C'est un bateau qui vient de Rotterdam.
You son of a double-dyed whore from the reeking gutters o'Rotterdam!
Ton laideron de mère tapinait dans les caniveaux de Rotterdam!
The company takes off for Rotterdam orAntwerp.
On irait le monter à Rotterdam ou à Anvers.
An Indian cigar rolled in Rotterdam.
Un cigare indien roulé à Rotterdam.
They were in Rotterdam over Christmas.
Il était à Rotterdam à Noël.
Now, the boat sailed from Rotterdam to San Sebastian, Spain... so we're within a 40-mile radius... of where the trail might have gone cold.
Le bateau est parti de Rotterdam pour Saint-Sébastien, en Espagne. Nous étions à 60 km environ... du lieu où la piste s'est brouillée.
He's in Rotterdam.
Il est à Rotterdam.
Coventry was smashed as flat as Warsaw and Rotterdam.
Coventry fut réduite à néant, comme l'avaient été Varsovie et Rotterdam.
It's a long way from Rotterdam
Je vous aurais dit de rester à Rotterdam.
What about Rotterdam?
Et Rotterdam?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]