English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ R ] / Router

Router traduction Français

235 traduction parallèle
This is the Binford Mach Three SuperPlunge Router.
Voici la défonceuse Binford Mach 3.
When using a router.
Quand on utilise une défonceuse.
Business is so hectic, I went to a power jig and router for some of the more popular items, like the rolling ducks on a stick.
Il y a tant de travail, que j'ai pris des machines... pour certains articles très demandés, comme les canards roulants.
I had the router to do all the bodywork.
- J'ai fait la carrosserie.
- Plug in the router.
- Branche le routeur.
- It says router installing.
- Y a écrit "installation du routeur".
Now remove the disk and the router.
Tu enlèves le disque et le routeur.
It's either a self-sealing stem bolt or a reverse-ratcheting router.
C'est soit un verrou bipolaire autobloquant ou une girouette à rochet inversé.
Will you be able to provide an I.P. router... that's compatible with my token ring Ethernet LAN configuration?
Pouvez-vous me fournir un routeur... compatible avec ma configuration LAN Ethernet?
You need to re-route through E3.
Tu dois re-router par E3.
Man # 2 : Well, switch to the backup router.
Bien, passe sur le système de récupération.
Normally you send it in a separate packet, but the router was destroyed.
D'habitude, tu l'envoies séparément, mais le routeur a été détruit.
- She should go upstairs for monitoring.
- On devrait la router pour la scoper.
- No. Must be on your side of the router.
C'est de ton côté du routeur.
Error 402 that... means trouble with the internal router.
J'ai un message d'erreur. Erreur 402. C'est un problème de routeur interne.
Is it possible a line surge could have knocked out a router?
Je ne sais pas. Une surtension peut abîmer un routeur?
I wanted to know if a line surge could shut down a router on your side of the ITS room.
Une surtension peut fermer un routeur de ton côté dans le local technique?
- Try the backup router. - I tried that but...
Branche le satellite sur le routeur.
Okay, he's using a router out of Fairfax.
Il utilise un router basé à Fairfax.
Well, isolate e node and dump thn the other side of the router.
Eh bien isole-le et mets-le de l'autre coté du routeur.
How about routing a call through 25 substations?
il sait comment router une communication au travers de 25 sources.
If he's using this router, he's gotta be around here.
S'il utilise ce routeur, il doit être dans le coin.
- Try a redirect.
- Essaye de re-router.
Something happened with the router this morning.
On a eu un problème de routeur ce matin.
If I could reroute that...
Si je peux le re-router...
Encrypted router. She must have put something on a line outside.
Un routeur crypté qu'elle a dû poser sur une ligne extérieure.
So we locate the router and remove the encryption key.
Donc, on trouve le routeur et on enlève la puce de cryptage.
Their router is not out here. It's in the building.
Leur routeur n'est pas à l'extérieur mais à l'intérieur.
The one with the blocked router.
Celui avec le routeur bloqué.
He must have piggybacked their router.
Il a dû pirater leur routeur.
It's a small, rented room with a router that ported data to a site in Singapore.
C'est une petite chambre louée, avec un routeur qui acheminait les données vers Singapour.
See the company that rented the space for the internet router was owned by another company which was owned by another and owned by another.
La compagnie qui a loué l'espace pour le routeur internet appartenait à une autre compagnie, possédée par une autre, et une autre.
Proof of death. Call was made from a pre-paid cell phone, then sent through a router in East Africa.
L'appel provient d'un mobile à carte prépayée, passé via un routeur en Afrique de l'Est.
Router malfunction in hard drive 3.
Attention : routeur défaillant sur le disque dur 3.
An 802-11n wireless router!
Un routeur wifi 802.11n!
That's what the brain is, an electrical router.
Le cerveau c'est ça... un routeur électrique.
We'll use the bio-harmonic universal multi module emotional re-router.
Utilisons la Proto-Orbe Inhibitrice de Super Spirale Émotionnelle.
I was tracking a wireless ghost router he was using To bounce e-Mails to tess mercer.
Je traquais un routeur fantôme qu'il utilisait pour envoyer des e-mails à Tess Mercer.
If we can get our hands on that router, It'll tell us where the e-Mails originated.
Si on peut mettre la main sur ce routeur, il nous dira d'où venaient ces e-mails.
You want me to race in there and grab The router the next time lex sends an e-Mail.
Tu veux que j'aille là-bas et que je prenne ce routeur la prochaine fois que Lex envoie un e-mail.
Why don't you just... give me the router?
Pourquoi ne me donnes-tu pas seulement le routeur?
He took the router with him.
Il a emporté le routeur.
As soon as we saw it, the router vanished from the grid.
Aussitôt qu'on l'a repéré il a disparu de la grille.
If we follow this, there should be an A / V router.
En les suivant, on devrait atteindre le répartiteur.
Gotta be a neighbor somebody close by, someone who could access her wireless router.
Un voisin ou quelqu'un qui peut avoir accès à son modem sans fil.
- From an e-mail on a main router.
À partir d'un e-mail.
Artery router.
- Déviateur artériel...
You don't just turn off a router and walk away.
T'as pris 1 heure sous la douche.
I want to get a replacement router.
- Je veux un autre routeur.
Sadly, their servers are a rather popular model of router which is still set to its default password.
Comptes bancaires, voyages, forums de discussion...
The e-mail came through a ghost router.
Le email vient d'un routeur fantôme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]