Ryan hardy traduction Français
129 traduction parallèle
He was with Ryan Hardy.
Il était avec Ryan Hardy.
Where's Ryan Hardy now?
Où est Ryan Hardy maintenant?
I told him about Hank and Ryan Hardy.
Je lui ai dit pour Hank et Ryan Hardy.
Ryan Hardy is now at the farmhouse in Dutchess County.
Ryan Hardy est maintenant à la ferme à Dutchess County.
Have your men retreat or I will kill Megan Leeds, and then I'll start on Ryan Hardy.
Que vos hommes battent en retraite ou je tue Megan Leeds, et ensuite je m'occuperait de Ryan Hardy.
Ryan Hardy's here.
Ryan Hardy est là.
Ryan Hardy, this is Deputy Marshal Scott Turner.
Ryan Hardy, voici l'adjoint Marshall Scott Turner.
Ex-husband, and I don't mean to be rude, Detective, but I'm gonna wait for the FBI to arrive, and I need to speak to Ryan Hardy.
Ex-mari, et je ne voudrais pas être impolie, Inspecteur, mais je vais attendre que le FBI arrive, et j'ai besoin de parler à Ryan Hardy.
Ryan Hardy.
Ryan Hardy.
I'm Agent Ryan Hardy, FBI.
Je suis l'agent Ryan Hardy, FBI.
Ryan Hardy, this is Agent Mitchell, Cyberforensics.
Ryan Hardy, voici l'agent Mitchell du département informatique légale.
Is Ryan Hardy here?
Ryan Hardy est ici?
Ryan Hardy, FBI.
Ryan Hardy, FBI.
Is Ryan Hardy there?
Ryan Hardy est là?
She loves you very much, and I've enjoyed getting to know all about Ryan Hardy, the early years.
Elle t'aime énormément, et j'ai apprécié de découvrir tout sur Ryan Hardy, les premières années.
I feel like I got a little more insight into the... mystery that is Ryan Hardy.
Je sens que je perçois un peu mieux le mystère qu'est Ryan Hardy.
Ryan Hardy has more than surprised with his, uh- - his get-up and go, so I need to move things along slightly faster than I had originally planned.
Ryan Hardy a plus que surpris avec son, son réveil et départ, donc j'ai besoin de faire bouger les choses un peu plus vite que je l'avais planifié à l'origine.
I'm Ryan Hardy with the FBI.
Je suis Ryan Hardy, FBI.
Everyone recognizes that Ryan Hardy's integral to all this, but he's a wild card.
Tout le monde reconnaît que Ryan Hardy est indispensable à tout ça, mais il est trop imprévisible.
There's this man named Ryan Hardy.
Il y a cet homme qui s'appelle Ryan Hardy.
You need to tell Ryan Hardy that some... sometimes... love hurts.
Vous devez dire à Ryan Hardy que des- - des fois l'amour blesse.
She said... "tell Ryan Hardy that love hurts."
Elle a dit "dites à Ryan Hardy que l'amour blesse".
Ryan Hardy's proven to be more of a challenge than I thought.
Ryan Hardy s'est révélé être un plus grand challenge que je ne le pensais.
Ryan Hardy's assault resulted in 3 broken fingers.
L'agression de Ryan Hardy a entraîné 3 doigts cassés.
Call Ryan Hardy.
Appeler Ryan Hardy.
I need to speak to Ryan Hardy.
Je dois parler à Ryan Hardy.
Ryan Hardy has kept us on our toes.
Ryan Hardy nous a causé quelques soucis.
When is Ryan Hardy getting here?
Quand Ryan Hardy viendra-t-il ici?
Ryan Hardy?
Ryan Hardy?
He said you wanted me to follow Ryan Hardy.
Il a dit que tu voulais que je suive Ryan Hardy.
Ryan Hardy, is that you?
Ryan Hardy, est ce que c'est vous?
What defines Ryan Hardy?
Qu'est-ce qui définit Ryan Hardy?
Thought this was Ryan Hardy approved.
Je pensais que c'était approuvé par Ryan Hardy.
Every life is - is Ryan Hardy's responsibility.
Chaque vie est sous la responsabilité de Ryan Hardy.
Joe, you're gonna want to see this. Ryan Hardy's on the news.
Regarde ça.
Mm-hmm. Well, I want you to start with Ryan Hardy.
Commencez par Ryan Hardy.
Now I've drunk the Ryan Hardy juice.
Je sais ce que c'est d'être Ryan Hardy.
You're Ryan Hardy.
Tu es Ryan Hardy.
And we have Ryan bloody Hardy to thank for that.
Et nous devons remercier ce foutu Ryan Hardy pour ça.
May I speak to Ryan Hardy, please?
Puis-je parler à Ryan Hardy, s'il vous plaît.
Ryan Hardy can't stop us.
Ryan Hardy ne peut pas nous arrêter.
"Ryan Hardy can't stop us."
"Ryan Hardy ne peut pas nous arrêter."
I take it you're Ryan Hardy.
Je suppose que vous êtes Ryan Hardy.
" Ryan Hardy can't stop us.
" Ryan Hardy ne peut pas nous stopper.
I almost signed up for it, but then I remembered I'm a part of the Ryan Hardy secret task force.
J'ai presque signé pour eux, mais je me suis souvenu... que je suis un membre de l'équipe de Ryan Hardy.
Ryan Hardy showed up at my place.
Ryan Hardy est arrivé chez moi.
_ What was Ryan Hardy doing there?
Qu'est-ce que Ryan Hardy faisait là?
He wasn't there... but Ryan Hardy was.
Il ne s'y trouvait pas... mais Ryan Hardy y était.
This is what cult expert Ryan Hardy had to say earlier today.
C'est ce que Ryan Hardy, l'expert en secte... nous avait dit plus tôt aujourd'hui.
I take it you're Ryan Hardy.
C'est pas grave, Joe.
- Ryan Hardy.
- Ryan Hardy.