Ryuzaki traduction Français
77 traduction parallèle
As for myself, call me Ryuzaki.
Pour ma part, appelez-moi Ryuuzaki.
Ryuzaki.
Ryuuzaki.
Ryuzaki!
Ryuuzaki!
Ryuzaki, aren't you satisfied?
Ryuuzaki, êtes vous satisfait?
Ryuzaki, Mr. Light Yagami is here.
Ryûzaki, voici Light Yagami. Ryûzaki?
Ryuzaki was only surveilling you to eliminate every possibility.
Ryûzaki te surveillait afin d'éliminer toutes les possibilités.
Ryuzaki?
Ryûzaki!
His name is Ryuzaki.
Il s'appelle Ryûzaki.
Ryuzaki. is this really necessary?
Ryûzaki, est-ce vraiment nécessaire?
Wasn't it Ryuzaki who prohibited cell phones?
C'est pas lui qui a interdit les portables? Si.
Ryuzaki, we'll find a way somehow.
Ryûzaki, trouvons sa faille ensemble.
Ryuzaki's feeling down.
Ryûzaki a l'air déprimé.
Ryuzaki. Tell me.
Ryûzaki, réponds-moi franchement.
Ryuzaki, let me try.
Ryûzaki, passe-le-moi aussi!
Ryuzaki, I know you need me.
Ryûzaki, tu as besoin de moi.
Ryuzaki is indeed our enemy, L.
C'est lui, L, notre ennemi mortel.
Him? You must have seen Ryuzaki's real name.
Tu as dû voir son vrai nom grâce aux yeux du dieu de la mort.
No. You wait here with Ryuzaki.
Reste ici avec Ryûzaki et attends que je vous contacte.
Mr. Ryuzaki doesn't suspect me of being the second Kira anymore, right?
Si Ryûzaki m'invite, c'est qu'il ne me soupçonne plus d'être Kira II, n'est-ce pas?
Ryuzaki lt was an honor to have worked with you.
Ryûzaki. Ça a été un honneur de me battre à vos côtés.
This is Ryuzaki. Please be sure to watch Light very carefully.
Le 22, observez bien le comportement de Light.
Ryuzaki, Sakura TV just received another message from the Second Kira. It's postmarked... on the 23rd.
Un nouveau message du deuxième Kira vient d'arriver à Sakura TV.
Ryuzaki... you're a friend I have much in common with.
Oui, moi aussi, je te considère comme un véritable ami, Ryûzaki.
Yeah. I'm all right, but... Ryuzaki... criminals have stopped dying since I've been confined.
Light et Misa sont isolés de l'extérieur et pourtant, les meurtres continuent.
This is cruel, Ryuzaki... You still haven't told Light that criminals are being killed again...
Comme l'a dit Light, Kira a tué Lind L. Tailor et les agents du FBI.
"Double-section-pole Expert"
Ryûzaki Hayato
The person in charge won't answer the phone.
Ryûzaki, le responsable de l'émission ne répond pas.
Ryuzaki...
Ryûzaki...
Ryuzaki.
Ryûzaki, j'ai fait interrompre l'émission.
Mister...
Monsieur Ryûzaki...
You're funny.
Ryûzaki, t'es marrant.
Ryuzaki.
Ryûzaki.
I've already talked to Ryuzaki.
J'ai prévenu Ryûzaki...
Tell me.
Alors, Ryûzaki?
Ryuzaki
Ryûzaki.
Thank you.
Merci, Ryûzaki.
One cannot hide one's true nature.
- Nos habitudes demeurent. - Ryûzaki.
Ryuzaki...
On dirait que ça va mieux.
Ryuzaki, is your appetite back?
Alors, Ryûzaki, on y croit de nouveau?
Come visit me anytime.
Si tu veux me voir, viens ici. Ryûzaki te laissera venir jusqu'à l'entrée.
Ryuzaki should let you in up to the entrance. Then I'll come see you everyday.
Dans ce cas, je viendrai tous les jours.
By the way, do you remember the man I introduced to you at college?
Lorsque tu es venue à l'université, je t'ai présenté un certain Ryûzaki.
There you go again.
Ryûzaki, tu persistes?
Sacrifices have become inevitable.
Ryûzaki, il n'y a pas d'autre choix pour arrêter Kira.
What do you mean?
Comment ça? Ryûzaki!
Ryuzaki...
Ryûzaki.
Then you believe that one of them might be Kira?
Mais alors, Ryûzaki, tu penses que Kira est parmi eux?
Yes?
- C'est moi, Ryûzaki.
I pledged our vow to the revolution
Mais il faut encore que toi, tu admettes son innocence, Ryûzaki.
This is a good deal for both of us, isn't it?
Ryûzaki exagère. Il ne lui a pas dit que les meurtres avaient repris.
The Chief sure is stubborn...
Ryûzaki, pourquoi gardes-tu Light prisonnier?