Safety in numbers traduction Français
90 traduction parallèle
There's safety in numbers, Helen.
Les statistiques sont de notre côté.
And there's safety In numbers.
Plus on est nombreux, moins il y a de risques.
At least there's some safety in numbers.
Je suis en sécurité dans la foule.
Guess he thinks there's safety in numbers.
Il y aura beaucoup de célibataires de la ville
"Safety in numbers".
"L'union fait la force."
There's equally an old saying, "Safety in numbers."
Et un autre : "Le nombre fait la force."
There's safety in numbers That's what I believe a girl who's cute and making loot Is never likely to grieve
Le nombre fait la force voilà mon opinion une fille assez rusee pour gagner du ble ne se fera jamais de mouron la grande dame qui dort paisiblement reste en plan
I always bet on lady luck There's safety in numbers And the more the merrier, say I
Mon truc c'est de parier sur la dame de coeur le nombre fait la force et plus on est de fous, plus on rit je dis.
There's safety in numbers, my dear.
On est en sécurité en groupe.
- Safety in numbers man.
- La force par le nombre, les gars. - Très bien.
What was that about safety in numbers?
- La force par le nombre, hein?
- Yeah, it's safety in numbers.
- L'union fait la force.
Safety in numbers thing.
Donc aucun risque.
Good, there's safety in numbers.
L'union fait la force.
Properly armed, you'll find there's safety in numbers.
Bien armés, vous verrez qu'en nombre c'est plus sûr.
Safety in numbers.
C'est plus sûr.
There's safety in numbers.
Le nombre fait la force.
Safety in numbers, three-men job.
Plus on est, plus c'est sûr!
- There's safety in numbers, you know.
- C'est plus sûr à plusieurs.
It's just safety in numbers.
Mais plus on est, moins on court de risques.
SAFETY IN NUMBERS.
En groupe on risque rien.
First of all, there is safety in numbers.
Par exemple, l'union fait la force.
There's safety in numbers.
On est plus en sécurité à plusieurs.
- It's no better there! At least we have safety in numbers.
Au moins on est en supériorité numérique.
Safety in numbers.
La force dans le nombre.
Stick with us, all right? Safety in numbers.
Reste avec nous et tout ira bien.
So what? Safety in numbers.
Mais on est plus nombreux.
- Safety in numbers.
- La loi du nombre.
Safety in numbers, right?
Rien n'est sûr, autour de nous, hein?
[Meredith] But, if you do manage to make it back across that line, you find safety in numbers.
Mais si on arrive malgré tout à repasser derrière la ligne, on trouve la sécurité auprès des autres.
I guess they figure safety in numbers.
Je suppose qu'ils pensent que la sécurité est question de nombre.
Ruth is always trying to get me to make more friends, and I guess I can see the logic in that because in the same way that a herd of antelope protect each other, in a certain way there's safety in numbers.
Ruth veut toujours, que je me fasse plus d'amis et je dirais que je vois la logique là dedans parce que de la même manière qu'un troupeau d'antilopes les protege, d'une certaine manière le nombre provoque la sécurité...
I mean, safety in numbers.
Je veux dire, c'est plus sûr de rester groupé.
Safety in numbers.
Sauvé par le nombre?
I mean, hopefully Mouth is okay and it turns into a great road trip, but if not, at least there's safety in numbers, right?
Avec de la chance, Mouth va bien et ce sera une super virée. Mais si ce n'est pas le cas, c'est plus sûr si on est nombreux, non?
- Safety in numbers.
- Ils se rassemblent.
Of course there is safety in numbers.
Bien sûr, il ya dans les nombres.
Safety in numbers.
L'union fait la force.
What ever happened to safety in numbers?
Je croyais que l'union faisait la force.
So you're thinking public place, safety in numbers, plenty of witnesses to protect you.
Donc tu penses que dans un endroit public, tu seras plus en sécurité, beaucoup de témoins pour te protéger...
Look, there is safety in numbers.
Plus il y en a, mieux c'est.
There is safety in numbers.
Il y a une sécurité dedans.
Safety in numbers?
C'est plus sûr en nombre?
Taurdal filled as many of the Dúnedain fled their homes and sought safety in numbers.
Taurdal se remplissait alors que des Dúnedains fuyaient leur foyer et y cherchaient refuge en grand nombre.
Safety in numbers.
- On pourrait parler à Veronica.
I figured safety in numbers.
La sécurité par le nombre.
Because... Safety in numbers.
Parce que... en groupe, c'est plus sûr.
There's safety in numbers.
On est assez nombreux.
One of the more ridiculous clichés is that there's safety in numbers.
La sécurité dans le nombre.
Yet the nightly onslaught has little impact on bat numbers... by the morning the vast majority will be back in the safety of the cave.
Chaque nuit, l'attaque contre les chauves-souris a peu d'effet sur leur nombre. Au matin, la plupart d'entre elles seront de retour en lieu sûr, dans la caverne.
Safety in numbers, guys.
Plus nombreux, plus en sécurité.