Saint traduction Français
15,944 traduction parallèle
Hey, Troy. Saint Peter got your name in his book.
Troy, saint Pierre a ton nom dans son livre.
One morning, Saint Peter was looking at his book, and he was marking it up for the Judgement, and he let me see your name.
Un matin, saint Pierre regardait son livre, il préparait le Jugement Dernier, et il m'a montré ton nom.
I'm gonna save'em and buy me a new horn, so Saint Peter can hear me when it's time to open the Gate.
Avec, je m'achèterai une trompette pour prévenir saint Pierre d'ouvrir la Porte.
I been chasing hellhounds and waiting for the time to tell Saint Peter to open the Gates.
Chasser les chiens de l'Enfer et dire à saint Pierre d'ouvrir la Porte.
It's time to tell Saint Peter to open the Gates.
Faut dire à saint Pierre d'ouvrir la Porte.
I'm gonna tell Saint Peter to open the Gates.
Je vais dire à saint Pierre d'ouvrir la Porte.
Dude, it's like that Jesus rag!
C'est comme le saint suaire!
That's gonna be erupting like Mount St. Helens or some shit, man.
Ce sera une éruption digne du mont Saint Helens ou un truc du genre.
I just naturally assumed you came from some little carrot-choked Podunk, no?
J'ai cru que tu venais d'un champ de carottes de Saint-Glin-Glin.
The "gilded museum," is that Saint Mark's.
Le "musée doré", est-ce que c'est Saint Marc.
St. Mark's has the Horses of Constantinople, they're bronze statues.
Saint Marc a les chevaux de Constantinople, ce sont des statues en bronze.
In the name of the Father, and the Son, and the Holy Spirit.
Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit...
In the name of the Father and of the Son, and of the Holy Spirit, I condemn you back to hell!
Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit, je te condamne à retourner en enfer!
- It's wrong of me to speak now, and I'd not have if I weren't at my wit's end.
- Mais pourquoi? - Je ne peux le dire. Je ne sais plus à quel saint me vouer.
Are they?
SAINT
Saint Mark's, ten minutes?
Saint Mark, en 10 minutes
We could rehearse here'cause my da's in Saint John of Gods.
On pourrait répéter ici car mon vieux est à St Jean-de-Dieu
As melts the snow... the heart of a saint melts too...
Comme la fonte des neiges... le cœur d'un saint fond aussi...
We came across 98 uninfected at Saint Mary's supply drop.
On a croisé 98 sujets non infectés à l'hyper de Saint-Mary.
Now, we presume that the remaining 52 uninfected are barricaded inside Saint Mary's prep downtown.
Mais on suppose que les 52 autres personnes saines se sont barricadées dans l'école du centre-ville.
Saint Mary's Prep.
École de Saint-Mary.
We're going downtown to Saint Mary's.
On va à Saint-Mary.
- Listen, Saint Mary's is a supply drop.
Saint-Mary est un point de ravitaillement.
They went to Saint Mary's on a supply run, came across the survivors.
Partis s'approvisionner à St-Mary, ils ont croisé des survivants.
We were on an extraction to Saint Mary's. We lost our vehicle in the process.
On est en mission à Saint-Mary.
- Are you all from Saint Mary's?
Vous êtes tous d'ici?
Giselle Saint Claire.
- Giselle Saint-Claire. - Très joli.
And the Holly king stands ready to challenge him for the hand of the green maiden.
Et le Saint Roi se tient debout pour le défier pour la main de la jeune jouvencelle.
- Holly king, I name you the Victor.
Saint Roi, je vous nomme vainqueur.
St Patrick himself.
Saint Patrick en personne.
Taking the Holy Ghost between those sturdy lips.
Elle met le Saint-Esprit entre ses lèvres pulpeuses.
When we first met, you told me that I was the Patron Saint of Lost Causes. You remember that?
Quand nous nous sommes rencontrés, vous m'avez dit que j'étais... le patron des causes perdues, vous souvenez-vous?
Go there.
Va au Petit Saint-Vèran.
And our restaurant is closed.
Même le Petit Saint-Vèran est fermé.
Call him now before he goes to Chanel or Saint Laurent.
Appelez-le vite, avant qu'il ne propose à Chanel ou Saint Laurent.
I saw you on St Mark's Square and I noticed your hat.
Je vous ai aperçu sur la place Saint-Marc. ♪ avais remarqué votre chapeau.
Born from the Virgin Mary, suffered under the rule of Pontius Pilate, was crucified, died and was buried.
qui a été conçu du Saint-Esprit, est né de la Vierge Marie, a souffert sous Ponce Pilate, a été crucifié, est mort et a été enseveli, est descendu aux enfers.
Sounds like Joe is a saint.
On dirait que Joe est un saint. Ouais.
Yeah, well, I ain't no saint.
Et bien non je ne suis pas un saint.
I told you I ain't no saint.
Je vous avais dit que je n'étais pas un saint.
Bridgetown, St. Kitts,
Bridgetown, Saint Kitts,
- Because he's Mr. Protestor? Not just that.
- Parce qu'il fait le zouave à Saint-Denis?
In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost, amen.
Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit. Amen.
Julie is recalling her former passion, unrequited, with Saint-Preux.
Julie se remémore ici sa passion, restée inassouvie, avec Saint-Preux.
- Hey, Saint Francis, what's going on?
Hé, St Francis.
Just because he's blind don't mean he's a fucking saint, bro.
Le fait qu'il soit aveugle ne signifie pas que c'est un saint, mec.
You break your Lenten fast, yet it is only Maundy Thursday and too soon to cease the deprivations of the flesh!
Vous stoppez votre Carême rapidement, c'est seulement le Jeudi Saint et trop tôt pour cesser les privations de la chair!
Jesus didn't deprive his flesh on Maundy Thursday.
Jesus n'a pas privé sa chair lors du Jeudi Saint.
Saint Hildegard of Bingen.
Sainte Hildegarde de Bigen.
For Saint Hildegard once said,
Car Sainte Hildegarde a dit,
MATURE JENNY :'A sense of community is the Holy Grail of modern living.
L'appartenance à une communauté est le Saint Graal de la vie moderne.