Serge traduction Français
796 traduction parallèle
I mean, your eyes... your eyes, they shine like the pants of a blue serge suit.
Vous voyez, vos yeux, ils brillent comme le pantalon d'un complet en serge bleue.
- I said it, traitor. - Now, quiet, Serge.
J'ai bien dit un traître.
You're all unstrung, Serge.
Vous êtes bouleversé, Serge.
I bought some serge for a kimono.
Je viens d'acheter ce rouleau de serge.
Eddie may not have me, but he's gonna have his darned old blue serge suit.
Eddie ne m'a peut-être plus, mais il aura son costume en serge bleu.
Why, when I think of Stefan, to say nothing of Serge.
Quand je pense à Stefan, pour ne rien dire de Serge.
Not that. Take the serge.
Pas ça, prenez-la serge.
That's Sergei.
Lui, c'est Serge.
All he does is drink, Sergei.
Il ne fait que boire, Serge.
Order some more drinks, Sergei.
Va nous commander à boire, Serge.
About a blue serge suit, my opinion is worth something - But from ethics...
Je peux juger un costume en serge bleue, mais l'éthique...
Just my little old blue serge.
C'est juste mon costume bleu.
On the contrary. For one, Serge Koussevitzky has concertized... as a virtuoso of the bass viol.
Au contraire, Serge Koussevitzky a donné des concerts virtuoses de contrebasse.
Do you have any blue serge with a thin pinstripe?
Avez-vous du serge bleu à rayures fines?
You know, what I mean by that is summer or serge or gabardine.
Vous voyez ce que je veux dire. C'est l'été, soit serge, soit nylon.
Guys, it`s Serge.
- C'est Serge!
- Hello, Serge. - Hello.
- Bonjour, Serge!
- It's because Dad's afraid of getting old.
- Serge! - Allez, viens!
Hey, Serge!
- Hé! Serge!
Serge! Nadine!
- Serge, Nadine!
Serge...
- Serge...
- You've been stringing him along and you shouldn't playact with Serge.
- Tu te fous de Serge! Avec Serge, il faut pas jouer.
- Nadine, come and eat. And you think it's fair for Serge?
- Et pour Serge, ce n'est pas injuste?
Serge!
- Serge!
- What are you doing here?
Espagnol - Serge est là-haut!
He lit a fire so Nadine would see it and understand, so that she could find him, and that's why Serge... got all burned up, all over.
- Il a allumé un feu pour que Nadine le voie et comprenne. C'est pour ça. Serge...
You're late serge, I was due for my break five minutes ago.
Vous êtes en retard. Ma pause était il y a cinq minutes.
Remember what Epiphanius said about Sergius's virtue :
Celle dont parle Épiphane à propos des qualités de Serge :
And my Seryoga, too.
Mon Serge comme tous les autres.
The leader of the student Resistance was contacted by an agent called Serge.
Le chef des étudiants a été contacté par un "Serge".
But that's crazy. I know Captain Serge.
C'est fou, le capitaine Serge est un type sûr.
I'm Captain Serge.
Je suis le capitaine Serge.
It's all right ; it's Serge.
Ça va, c'est Serge.
I'm Captain Serge.
- Capitaine Serge.
All of them, and no trace of this Serge.
Tous. Aucune trace de ce Serge.
- So, Gloria Christine Mario Abatte, Serge Bruno, and it will be over.
- Donc, Gloria Christine Mario Abatte, Serge Bruno, et ce sera fini.
This time, at a soiree at Scherer's, they were reading the letter sent by the Metropolitan to the Czar along with an icon of Saint Sergey. Let the insolent and arrogant Goliath from the borders of France bring to Russia the horrors of death.
Au salon de Madame Scherer on lisait ce soir-là la lettre dont le Patriarche assortissait l'envoi aux armées de l'icône de Saint Serge égal des Apôtres l'insolent et effronté Goliath peut bien venir de France porter ses coups meurtriers à la Russie,
What's he doing, Serge?
Oh. Mais qu'est-ce qu'il fait, Serge?
Ah Serge, ah Serge.
Ah Serge, ah Serge.
Dear Serge, seat down.
Mon petit Serge, assieds-toi.
Serge, dear, you're an adult.
Serge, mon chéri, tu es majeur.
- Serge!
Serge!
Serge left.
Serge est sorti.
Yes, Sergei?
Oui, Serge?
Hi, Serge!
( Tous les enfants )
- I've come on Serge's behalf.
- Serge m'envoie.
- Let me go, Serge is up there.
Brouhaha de panique...
- A boy has died in the fire. Serge!
- Serge!
Serge...
Serge...
I stole 30.000 francs from you for Serge.
Je t'ai piqué 30 000 F pour Serge. Il voulait partir.
Fine Serge.
- -- Ca va, Serge, c'est..