English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ S ] / Shapeshifters

Shapeshifters traduction Français

60 traduction parallèle
Well, it's a horror movie called "Shapeshifters, Part 8."
Shape Shifters Partie 8.
There were two shapeshifters sent down on our ship to protect us.
Deux métamorphes ont voyagé avec nous dans notre vaisseau.
Two shapeshifters were sent down with us on our ship before it crashed.
Deux extraterrestres métamorphes étaient dans le vaisseau avec nous.
What if shapeshifters can change their appearance, but it's only temporary?
Les métamorphes se transforment, mais ce n'est que temporaire.
ISABEL : Michael and I disapprove of you wandering L.A. Looking for shapeshifters.
Michael et moi sommes contre tes recherches à Los Angeles.
Masked figures, shapeshifters.
Des silhouettes masquées, polymorphes.
I don't know any shapeshifters who can get into magic school or any who have Elder's powers.
Je n'en connais aucun qui puisseentrer dans l'école de magie ou qui ne possède les pouvoirs des Fondateurs.
That's the problem with shapeshifters.
C'est le problème avec les changeurs de forme.
No wonder none of the tests worked. You're not Shapeshifters you're ghouls.
Vous n'êtes pas des Shapeshifters, mais des goules.
So these, uh, shapeshifters they make themselves look like other people?
Alors ces métamorphes, ils prennent l'apparence d'autres personnes?
- These shapeshifters they take on the appearance of people in positions of authority.
- Les métamorphes prennent souvent l'apparence de figures d'autorité.
King Shapeshifter.
Roi des Shapeshifters.
Saison 3 Épisode 4 { \ 1caf9659 } Do Shapeshifters Dream of Electric Sheep?
Saison 3 Épisode 4 Do Shapeshifters Dream of Electric Sheep?
If in fact the Jews truly are shapeshifters, and I believe I have presented enough evidence to prove it, we must unite as a species to fight them and stop their plan of global domination and the control of our freedom.
Si les juifs sont vraiment des métamorphes, et je crois avoir suffisamment démontré qu'ils le sont, nous devons unir notre espèce contre eux pour les empêcher de dominer le monde et notre liberté.
Suppose Walternate knew we were getting close to identifying the list of shapeshifters on that drive.
Et si Walternatif savait qu'on est près d'identifier la liste des métamorphes?
Does it mention any other shapeshifters other thanBaird?
Cite-t-elle d'autres métamorphes que Baird?
That's not about the shapeshifters.
C'est pas pour les métamorphes.
Astrid's still going through her files. But so far no luck identifying the remaining shapeshifters. Yeah.
Astrid étudie encore les dossiers, mais jusqu'ici, on n'a pas pu identifier les métamorphes.
If we could get to one of these shapeshifters, maybe we could finally get answers.
Si on pouvait attraper l'un d'eux, on aurait peut-être des réponses.
None of them are shapeshifters.
Aucun n'est un métamorphe.
Somewhere in here are the names of the remaining shapeshifters.
Quelque part là-dedans, se trouvent les noms des métamorphes.
At this point, it's not just the shapeshifters that I'm worried about.
Ce n'est pas tant que je m'inquiète du métamorphe.
So five shapeshifters.
Donc cinq métamorphes.
Good news. We identified the last two shapeshifters.
On connaît les deux derniers métamorphes.
It was powering a new form of shapeshifters.
C'est la source d'énergie d'une nouvelle forme de métamorphes.
Shapeshifters?
Des métamorphes?
Human shapeshifters.
Des métamorphes humains.
They're like shapeshifters, only a lot more into eating'folk.
Il s'agit de métamorphes, version mangeur d'hommes.
Walter said the shapeshifters that we encountered at the train yards weren't able to complete their shifts, that they were flawed.
Walter disait que les métamorphes que nous avons rencontré à la gare de triage ne pouvaient pas terminer leur transformation, ils étaient défectueux.
What do you know about shapeshifters?
Que sais-tu des métamorphes?
What about the new ones- - The human shapeshifters?
Que sais-tu des nouveaux, les métamorphes humains?
You're saying these shapeshifters will be completely indistinguishable from whoever they're impersonating?
Vous dîtes que ces métamorphes seront complétement indistinguables de quiconque ils se font passer?
So what do luxury cars and shapeshifters have in common?
Alors qu'est-ce que les voitures de luxe et les métamorphes ont en commun?
They're like shapeshifters only a lot only a lot more into eating folk.
Ils sont comme des métamorphes seulement beaucoup seulement beaucoup plus dans le genre bouffeur d'humains
Look, we're not shapeshifters.
Ecoute, on n'est pas des métamorphes.
It was powering the new form of shapeshifters.
- Une nouvelle forme de métamorphes.
Walternate is an untrustworthy son of a bitch who is responsible for sending shapeshifters to our universe.
Walternatif est un salopard à qui on ne peut pas faire confiance et responsable de l'envoi des métamorphes chez nous.
You were gonna go over, find out what the shapeshifters are after.
Tu y vas officieusement, pour trouver après quoi sont les métamorphes.
You mean those human shapeshifters the Other Side's accusing us of sending?
Ces métamorphes humains que l'autre dimension nous accuse d'envoyer.
Their Olivia said he was responsible for these new shapeshifters.
Pas sûr. Leur Olivia a dit qu'elle le croit responsable de ces nouveaux métamorphes.
Whatever these shapeshifters are up to, we have to stop them.
Quoi que préparent les métamorphes, nous devons les arrêter.
Our universe has been infiltrated by shapeshifters from your side.
Notre monde est infiltré par des métamorphes venant d'ici.
They know you created the human shapeshifters.
Ils savent pour les métamorphes.
He believes, among other things, I am responsible for the shapeshifters that are plaguing the other universe now.
Il me croit responsable, entre autres, pour les métamorphes qui envahissent l'autre dimension.
You have to find the shapeshifters, expose them for what they are.
Tu dois trouver ces métamorphes, et les exposer au grand jour.
I just don't see anything in this case that correlates at all with what we know about shapeshifters.
Je n'arrive tout simplement pas à voir, dans cette affaire, ce qui pourrait la relier avec les métamorphes.
I've become somewhat of an expert on shapeshifters.
Je suis devenu un genre d'expert en métamorphes.
I was born into a family of shapeshifters.
Je suis né dans une famille de métamorphes.
Hell, and werewolves or werepanthers or shapeshifters or anything like that.
ou les loups-garous ou les panthères-garous ou les métamorphes ou quoi que ce soit.
They're like shapeshifters.
Ils sont comme des metamorphes.
Mr. Jones, I'm saying that all shapeshifters owe allegiance to poltergeists.
Ce que je dis, c'est que tous les métamorphes doivent allégeance aux poltergeists.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]