English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ S ] / Shared

Shared traduction Français

4,047 traduction parallèle
If any of you exchanged e-mails or phone calls with Amy in which she shared any information that might help us to locate her please, please write to me here.
Si l'un de vous a échangé des e-mails ou des appels téléphoniques avec Amy dans lesquels elle a partagé toute information qui pourrait nous aider à la retrouver s'il vous plaît écrivez-moi ici.
Holly, I wish I shared your faith that if you just push yourself hard enough, everything will work out.
Holly, j'aimerais partager votre conviction qu'en travaillant suffisamment fort, les choses finissent toujours par s'arranger.
He shared a cell with Eamon De Valera.
Il était en cellule avec Eamon De Valera.
That same woman, Hermiine, shared her bread with us, as ours remained in your luggage.
Cette même Hermiine a partagé sa nourriture avec nous, car tout est resté dans tes bagages.
I hope you will not mind that he shared that email with me.
J'espère que vous ne lui en voudrais pas de me l'avoir communiqué.
What is so private that it cannot be shared in love?
Si personnelle que même votre amour n'en saurait rien?
- Yeah, but that's so sad. Why? Because we once shared true and stunning intimacies and now we're nothing more than strangers?
Parce qu'à un moment on a partagé de beaux moments d'intimité sincère et qu'aujourd'hui nous ne sommes plus que des étrangers?
I'm sorry. It's just we need some shared experiences.
On a besoin de souvenirs communs.
You guys just have all these shared experiences that I'll never have.
Vous avez partagé plein de choses, et pas moi.
Henry shared his results with me, but not his methods.
Henry parlait de ses résultats, mais pas de ses méthodes.
Now, would you like to know what Mr. Turk shared with me about our beloved captain?
Voudriez-vous savoir ce que Mr. Turk m'a dit sur notre cher capitaine?
You shared your experiences.
Vous partagiez vos expériences.
And you want to know if we shared our experiences also.
Et tu voudrais savoir si on faisait ça aussi.
Are you more concerned with the experiences that me and your Ethan shared or are you more concerned with what I know about the experiences that you and my Ethan shared?
Si tu es autant préoccupée par les expériences que moi et ton Ethan avons partagées.. que par ce que je pourrais savoir de tes expériences avec mon Ethan?
Here comes our future shared girlfriend, so we'll talk about this later.
Voici notre nana collective. On en reparle.
- We could have shared the same taxi.
– On aurait pu partager le même taxi.
That book is something I shared with Thomas.
Ce livre est quelque chose que je partageais avec Thomas.
Bob has already shared some thoughts.
Bob a déjà partagé quelques idées.
I had a very different life before I came here, a life I shared with my husband.
J'ai eu une vie très différente avant de venir ici, une vie que j'ai partagée avec mon mari.
You shared secrets with Riario and put the entire city at peril!
Tu as partagé des secrets avec Riario et mis toute la ville en péril!
This sisterhood generously shared the fruits of their labors with her, and she turned their observations into a radical new understanding of the stars.
Cette sororité partageait généreusement les fruits de son labeur avec elle, et elle transforma ses observations en une radicale, nouvelle compréhension des étoiles.
The people of Sweden believe all movies should be shared freely.
Les Suédois pensent que tous les films devraient être partagés gratuitement.
He shared bread and salt with the Starks.
Il a partagé son pain avec les Starks.
Our families shared a campsite in the UP when our dads got work cutting trees.
Nos familles partageaient un camping dans le nord quand nos pères travaillaient à couper des arbres.
I'm dropping ancient knowledge here, shared only by my people, but now, I'm sharing it with you.
Je vous révère une connaissance ancienne, connue de mon peuple seul, mais là, je la partage avec vous.
We shared a cigarette and he walked back.
On partage une cigarette et il repart.
So we don't see the necessity of granting Mr. Fischer the shared expenses
Donc, nous ne voyons pas la necesité de demander à M. Fischer de partager les dépenses
Right, and we shared a look, right? Remember?
Et on s'est regardés, tu te souviens?
Because we once shared true and stunning intimacies and now we're nothing more than strangers?
Parce qu'on a un jour partager une vrai et incroyable intimité et que maintenant on est rien d'autre que des étrangers?
I believe a problem shared is a problem halved.
Je pense qu'un problème partagé est un problème allégé.
You're not the one who shared a bathroom with Typhoid Mary over there.
Ce n'est pas toi qui a partagé ta salle de bain avec Typhoïde Marie.
Neither method promises your love will be lasting or doomed, shared or one-sided, happy or destructive.
Et ni l'une ni l'autre methode n'augure d'amour durable ou condamne, partage ou inegal, serein ou destructeur.
'All that she would miss - the first tooth,'the first day of school, the talks they would have had,'the love they would have shared.
Tout ce qu'elle manquerait, la première dent, le premier jour d'école, les conversations qu'elles auraient pu avoir. l'amour qu'elles auraient pu partager.
I wish I shared your confidence.
J'aimerai partager votre assurance.
I wish I shared your confidence, Mr Selfridge.
J'aimerais partager votre confiance, M. Selfridge.
She says a problem shared is a problem doubled.
Elle dit qu'un problème partagé est un problème doublé.
You know, that reminds of the love shared between Peeta and Katniss in The...
Ça me rappelle l'amour entre Peeta et Katniss dans...
Then you remember our shared moonlight'?
Tu te souviens du clair de lune?
- We shared a joint sometimes.
- Hmmm, on a partagé un joint.
That was a private experience that we shared, okay?
C'était quelque chose de privé.
No, seriously, thank you for everybody who's, uh, shared and stuff.
Merci à tous ceux qui ont partagé leur histoire.
She shared that dream with her best friend, Colleen, who looked alarmingly like blossom.
Elle partageait ce rêve avec sa meilleure amie, Colleen, qui ressemblait de façon alarmante à une fleur.
Can we get shared product in real time?
Peut-on partager nos résultats en temps réel?
You wanted shared product.
Vous vouliez partager les résultats.
"l shared a deep relation with darkness."
L'obscurité est une amie de longue date.
We shared the same values then, and maybe still now, which is why we should work together.
On a partagé les mêmes valeurs, peut-être encore maintenant, c'est pourquoi on devrait travailler ensemble.
In what universe of our shared existence would I call you crazy?
Comment pourrais-je te traiter de folle au vu de l'univers qu'on partage?
And I'm already the boy who shared a comb with a boy who threw up on the boy who wet his pants at the winter carnival.
Et je suis déjà le garçon qui a partagé un peigne avec le garçon qui a vomi sur le garçon qui a mouillé son pantalon au carnaval de l'hiver.
I just thought it would be nice if we shared an interest.
Je pensais juste que ce serait sympa de partager un hobby.
I shared beds with men all the time.
J'ai toujours partagé des lits avec des hommes.
This is somebody you loved and shared a life with...
Pourquoi parler de ça maintenant?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]