She's alone traduction Français
1,284 traduction parallèle
Dad, you need to get back together with Mom, because she's all alone in the world and she needs you right now, okay?
Papa, tu dois retourner vivre avec maman. Elle est seule et elle a besoin de toi.
Look, she's all alone here and I promise I'll look out for her.
Elle est toute seule et je promets de veiller sur elle.
No, I mean, who's she with? Not the guy next to her. Beautiful woman alone at a fight.
Que peut fabriquer une femme comme elle à la boxe?
I think she set it up to be alone with him so he could come on to her.
Je pense qu'elle s'est arrangée pour qu'il lui tasse des avances.
she's not alone.
Elle n'y est pas seule.
Question : Why, when she came home at night, why did she take off her day lipstick and put on dark evening lipstick to sit here alone, by herself, and type?
Pourquoi en rentrant chez elle le soir, a-t-elle enlevé son rouge à lèvres de la journée pour mettre un rouge à lèvres sombre pour s'asseoir ici
I'm afraid to say it, but it's what I believe. She'll always be alone.
J'ai peur de le dire, mais je crois vraiment qu'elle va finir toute seule.
She's all alone.
Elle est toute seule.
Leave her alone! She's innocent!
Laissez-la tranquille!
And she's out there all alone.
Et elle est toute seule.
Wait till she's alone.
Attends qu'elle soit seule.
Besides, if she's a witch, she probably feels just as alone as we do.
Et si c'est une sorcière, elle se sent sûrement aussi seule que nous.
I can let Clare know that she's not alone in this.
Je peux dire à Clare qu'elle n'est pas seule.
She's alone and afraid.
Elle a peur.
She's not working alone. She as good as said so.
C'est clair qu'elle n'est pas seule!
She's having trouble sleeping alone.
- Elle n'arrive pas â dormir seule.
She's alone too much and I think she's talking to herself.
Elle est trop isolée et je crois qu'elle parle toute seule.
But she began to drift away I was left alone Still I waited for the day
Mais elle s'éloigna de moi et je restai seule j'attendais le jour
She's just a little girl. Don't leave her alone.
C'est une petite fille, ne la laissez pas.
I mean, she's all alone now.
Elle est seule, maintenant.
She's alone!
Elle est seule. Elle t'a demandé?
Your granny brought you up alone, she's a real heroine.
Ta grand-mère t'a élevé toute seule, elle a beaucoup de courage.
She's all alone.
Elle doit s'ennuyer à l'hôpital.
- Bob to leave Guylaine alone while she's resuming her university studies.
- Que Bob dérange pas Guylaine alors qu'elle renoue avec des études universitaires, quand même.
She's alone, she works all day...
Elle est seule, elle trime toute la journée.
John, she's not alone.
C'est pas la seule!
She's totally alone.
Elle ne peut plus lire et elle est seule.
She's alone.
Elle.
Dad, wh-when a sixteen year old tells her father that she's afraid of being alone, she's afraid that nobody will ever love her, she's, she's petrified that she'll fail - - it's, it's, it's probably a little endearing.
Si une fille de 16 ans dit à son père qu'elle a peur... d'être seule, de ne jamais être aimée... que la peur de l'échec la pétrifie...
How does he see her when she's alone, in private?
Comment la voit-il quand elle est toute seule?
Let's waste time with a lively debate, leave Buffy alone and see how dead she gets.
Perdons du temps à discuter, laissons Buffy mourir toute seule.
She's all alone, Doug.
Elle est seule, Doug.
She was alone again.
Elle s'est retrouvée seule, à nouveau.
She got me alone by the punch bowl.
On s'est retrouvés seuls près du punch.
She says she'll dine alone since it's your birthday.
Elle dînera sans vous et vous souhaite un bon anniversaire.
Well, then, she's not likely to be alone, is she?
Il y a peu de chances qu'elle y soit seule, non?
She's probably used to dating guys got their own airplanes, let alone cars.
Elle doit sortir avec des types avec avion privé.
- She's not alone. There's some guy behind the diner.
- Un mec planque derrière le resto.
Who here wants to bet she's sleeping all alone?
Qui pense qu'elle ne l'a pas remplacé?
I told you so, didn't I? I said, leave the girl alone she's trouble she's competition, y'know
Je t'avais bien dit, non... qu'elle t'attirerait des ennuis.
If you thought she was happy to be yours alone, you'll be surprised, and get used to it.
En êtes-vous étonné si Madame ne souhaite pas s'enfermer pour vous? Vos étonnements sont fréquents. Il faudra vous y accoutumer.
She's afraid of being alone, she thinks she'II...
Elle vit avec vous? Elle a peur d'être seule. Elle croit que...
- She's coming to see you. - Leave me alone.
- Elle viendra nous voir.
She's in town for one day and they're alone?
Ils sont seuls?
- She's not alone.
- Elle est accompagnée.
She's never stood alone against something like this before.
Elle n'a jamais affronté une telle chose seule.
Or maybe she does and she's sorry, and she's alone, hiding somewhere.
Ou bien elle a des remords et elle se terre dans son coin.
- Let's just hope she's alone.
- Espérons qu'elle soit seule.
This time she's alone.
Ce coup ci elle est seule.
If a warrior cannot die in battle, she can at least die alone.
Un guerrier qui ne meurt pas au combat doit au moins pouvoir s'en aller seul...
So why is she way out here, all by herself... alone?
Alors pourquoi s'est-elle enfuie ici... d'elle-même... seule?
alone 2197
alone at last 32
she's my sister 210
she's my cousin 38
she's a teacher 19
she's crazy 250
she's an angel 39
she's a doctor 61
she's my friend 189
she's my girl 23
alone at last 32
she's my sister 210
she's my cousin 38
she's a teacher 19
she's crazy 250
she's an angel 39
she's a doctor 61
she's my friend 189
she's my girl 23
she's a student 17
she's a bitch 68
she's a nurse 43
she's my niece 28
she's my mother 114
she's my best friend 111
she's beautiful 582
she's nice 199
she's not here 659
she's my wife 185
she's a bitch 68
she's a nurse 43
she's my niece 28
she's my mother 114
she's my best friend 111
she's beautiful 582
she's nice 199
she's not here 659
she's my wife 185