She does now traduction Français
355 traduction parallèle
Don't force the issue when she's feeling as she does now.
N'insistez pas tant qu'elle se sent comme ça.
Well, she... She does now.
maintenant vous savez.
I think she does now.
Plus maintenant.
She does now.
Maintenant, elle l'a.
The true measure of Julia Rainbird's love lies in what she does now with your help, of course, and mine, and that of the dear, departed one who has drifted so far from us.
L'amour de Julia Rainbird... se mesurera sur ce qu'elle va faire avec ton aide... la mienne et celle de notre chère disparue... qui s'est tellement écartée de nous.
Then Annabel's gonna hate me more than she does now.
Et Annabel me supportera encore moins que maintenant.
Same thing she does now to chase them away.
Ce qu'elle fait aujourd'hui pour les faire fuir.
"That stranger paid for three years, O-Take-San has been living here with me for four years now and if does not pay the rent, she must leave this house immediately."
"Cet étranger a payé pendant trois ans, O-Take-San a vécu ici quatre ans avec moi, et si elle ne paye pas le loyer, elle doit quitter de suite la maison."
- Doesn't play with it much now, does she? - She never did.
Elle n'en joue plus?
Tell her that I am putting on record for the benefit of mankind... one of the lost folk dances of Central Europe... and she does not own the hotel. Get out! Now, one, two...
Débarrassez le plancher! La reine de Saba, c'est?
Come now. What experience does she lack, do you think?
Allons, de quelle expérience manque-t-elle?
Now, your daughter wants to write, you say. - Yeah. - Does she write?
Votre fille écrit.
Because Martha will never mean any less to me than she does right now.
- Tu as intérêt Je me soucierai toujours de Martha
Bless her And now, like Mimmetta, she too does nothing but say to me all day " Be a go-getter.
Et maintenant, comme Mimmetta, elle ne cesse de me répéter d'aller de l'avant.
I left one there and brought the other. What does she vvant now?
J'en ai laisse un etj'ai pris l'autre, qu'est-ce qu'elle voulait?
And does she want to stay there now?
Et elle veut y rester dorénavant?
Naomi, maybe it's better if Lily does go now, before she has any bridges to burn.
Peut-être vaut-il mieux qu'elle parte avant de nous déclarer la guerre.
What does she want now?
ben! qu'est-ce qu'elle veut encore?
To think she so used to enjoy having a good time, just like her niece does now.
En effet, elle qui aimait tant s'amuser, comme sa nièce, aujourd'hui.
How does she handle now, Stryker?
Comment ça se passe, Stryker?
Now I know everything, and so does she.
Vous aussi, vous êtes venu?
Now she does, as a last-ditch gamble, but she wouldn't risk it before.
Jusque-là, le pari était trop risqué.
Now, it's immaterial what she does all the time.
Nous n'avons pas á savoir ce que Mme Manion fait.
Now, do you get the message, or does she?
Tu as compris, ou elle y passe?
- But now I see you - Boy, does she know me
Mais maintenant que je te vois
This verbal class distinction By now should be antique lf you spoke as she does, sir instead of the way you do
"Cela mettrait fin a la lutte des classes " Monsieur, si vous vous exprimiez Comme elle...
What does she do all day long now? Oh, I see.
Que fait-elle toute la journée?
Why does she act like this now?
Alors pourquoi le fuit-elle ces jours-ci?
Now this idiot. What right does she have?
Mais cette idiote, quel droit a-t-elle?
Does she have the lamps now, too?
C'est elle qui a les lampes á présent?
She does not live at our home now
Elle n'habite plus ici. Elle est à Rome.
- What does she want now?
Que veut-elle aujourd'hui?
What does she intend to do now?
- Qu'est-ce qu'elle va faire maintenant?
What does she say about me now, your mother?
Qu'est-ce qu'elle dit de moi, ta maman?
- What is it she does now?
- Que fait-elle là?
What does she do if I tell her now?
Que fera-t-elle si je lui avoue?
I tell you what she does, if I tell her now.
Je vais vous le dire!
Now she does not cry even more.
A présent elle ne pleure même plus.
Germany believes she doesn't need us now but one day she'll know that she does!
L'Allemagne croit pouvoir se passer de nous, mais un jour, elle reconnaîtra son erreur.
So now what does she do?
Tu en fais le N ° 1 du rock. Et elle?
How funny does she think it is now?
Tu crois qu'elle trouve ça drôle?
Does she need your opinion now?
Comment ça.. "toi non plus", elle a besoin de ton avis maintenant?
Does the haughty beauty still contrive? Or is she now resolved?
Eh bien, cette méchante est-elle résolue?
Because now that I'm working, she does less overtime.
Parce maintenant je travaille aussi, elle fait moins d'heures supplémentaires.
She does a now-ya-get-me-now-ya-don't in the shower...
Puis cette traînée m'allume et me laisse en plan.
Please don't tell me anything now, she is intelligent and does not work.
Ne me dites pas qu'elle est intelligente.. .. et qu'elle ne fait rien.
Why does she have such a bad temper now?
Pourquoi elle se comporte comme ça subitement?
- NOW, SHE DOES.
- Aujourd'hui, oui.
Now, ryan, it doesn't really matter What she looks like, does it?
Ryan, ce n'est pas son physique qui est important, tu ne crois pas?
She's eighteen now. She does what she wants.
Elle a 18 ans et fait ce qu'elle veut!
I don't know what she does for a living now.
Je sais pas ce qu'elle fait maintenant.
she doesn't speak english 27
she doesn't have to 35
she doesn't 359
she doesn't like me 38
she doesn't know 197
she does 701
she doesn't exist 24
she doesn't understand 44
she doesn't care 43
she doesn't love you 27
she doesn't have to 35
she doesn't 359
she doesn't like me 38
she doesn't know 197
she does 701
she doesn't exist 24
she doesn't understand 44
she doesn't care 43
she doesn't love you 27