English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ S ] / She doesn't mean it

She doesn't mean it traduction Français

243 traduction parallèle
Oh, you mean she doesn't like it.
Tout, en somme.
I mean, it's incredible. How can she say that when she doesn't know me!
Comment peut-elle écrire ça alors qu'elle ne me connaît pas?
She doesn't mean to say anything against it.
Ses propos ne sont pas hostiles.
She doesn't mean it, fellas. She was only kidding.
Elle ne le pense pas, elle blague.
She doesn't mean it. Really.
- Elle ne le pense pas vraiment.
I mean, she's crazy about him and he doesn't seem to mind it.
Je veux dire, elle est folle de lui et ça ne le dérange pas.
Of course she doesn't mean it.
Bien sûr que non.
She doesn't mean it, really.
Elle n'était pas sérieuse.
Forget it. She doesn't mean it.
Ne t'en fais pas, elle plaisante.
So, Mrs. Manion's taking her shoes off in Thunder Bay doesn't necessarily mean she was being unladylike, does it?
Quand Mme Manion a ôté ses chaussures á Thunder Bay, elle n'avait donc pas nécessairement un comportement scandaleux?
When I say I lost her, it doesn't mean she's dead.
Et si je l'ai perdue, qui vous dit qu'elle soit morte?
SHE DOESN'T MEAN IT, REALLY,
- En termes non médicaux, je vous dis que je m'appelle John Barratt.
I mean, what if she really thought it was soap? She did then. She doesn't now.
On a trop à perdre.
- Not that I know of, only my daughter, she had meningitis, but that doesn't mean that it's a family thing.
- Pas que je sache, il y a juste ma fille qui a eu la méningite, mais ça ne veut pas dire que ce soit de famille.
She doesn't mean it.
Elle ne le pense pas.
I'm sure she doesn't mean it.
Je suis sûre qu'elle ne le pense pas.
I'm sure she didn't mean any harm... but if she doesn't give it back now, there's gonna be trouble.
Elle devait pas penser pas à mal, mais si elle ne lui rend pas, ça risque de mal tourner.
She doesn't mean it, Mom.
Elle ne le pense pas.
Well, just because she isn't talking about it it doesn't mean she isn't thinking about it.
Non.
She comes back to town, tells you and everybody else it doesn't mean a goddamn...
Elle revient en ville et elle dit que ça ne veut rien dire.
Blanche, you don't mean that. She doesn't mean it.
Blanche n'est pas sérieuse.
I mean, Peggy wants me, man, but she just doesn't do it for me.
C'est vrai que Peggy veut sortir avec moi, mais je n'y tiens pas tant que ça.
Of course, even if she hired your partner, it doesn't mean that she killed him.
Qu'elle ait pu engager votre partenaire ne veut pas dire qu'elle l'ait tué.
It doesn't mean she'll deliver right now.
Elle ne va pas forcément accoucher maintenant.
She doesn't mean a word of it.
Elle n'en pense pas un mot.
It doesn't mean she won't, but...
Ça ne veut pas dire que ça ne l'est pas.
She can be rude, but she doesn't mean it.
Elle est brutale, mais il faut savoir la prendre.
It doesn't mean she likes you or anything!
Elle ne t'aime pas pour autant!
- Don't worry, Eddie. She doesn't mean it.
- Elle ne pense pas ce qu'elle dit.
So she's a liar. It doesn't mean she's a killer.
Ce n'est pas parce qu'elle ment qu'elle l'a tué.
JUST BECAUSE YOU COULDN'T CATCH HER AT IT DOESN'T MEAN SHE ISN'T DOING IT.
Ne pas l'avoir prise en flagrant délit ne signifie pas qu'elle ne fait rien.
It doesn't mean people can't try and stop you... and tell you. She doesn't know you. She doesn't know who you are.
Elle ne te connaît pas, elle ignore qui tu es!
I mean, it's just, I know, if she doesn't want to be in yearbook... she should, like, quit...
Je veux dire, si elle tient pas à être dans l'album de classe... elle a qu'à se désister.
- She doesn't mean it. - Huh?
Ce n'est pas grave.
That's what she was doing. People do it all the time. It doesn't mean a thing.
Les gens font ça tout le temps, ca ne veut rien dire.
But it doesn't mean she can't hear me.
Ca l'empêche pas de m'entendre.
If Wade doesn't make it, I mean, if she ends up like one of these guys,
Si Wade ne s'en sort pas, si elle finit comme l'un d'eux,
And what if she's as cunning and ruthless as any male? That doesn't mean that she's not to be trusted... does it?
Et en admettant qu'elle soit aussi rusée et impitoyable qu'un mâle, elle n'en mérite pas moins votre confiance, n'est-ce pas?
- No, you don't get it. This woman never leaves the apartment. I mean, she doesn't even go out for cigarettes.
Non, elle ne quitte jamais l'appart, même pas pour acheter des cigarettes.
She doesn't mean it!
Elle ne mérite pas ça!
She doesn't have it in her heart... - or her eyes. - I know what you mean.
Sinon, ça se verrait dans son coeur, dans ses yeux.
Come on, it doesn't mean she doesn't love you.
Ça veut pas dire qu'elle ne t'aime pas.
- it doesn't mean she can't be as ruthless as the rest of us.
- cela ne signifie ne peut pas être aussi impitoyable que le reste d'entres nous.
Just because it's over for my Faith doesn't mean she can't go out with a bang.
Ce n'est pas parce que c'est fini pour ma Faith, qu'elle ne doit pas s'en aller sans un feu d'artifiice.
Just because you gave it away, doesn't mean she should.
Elle n'est pas obligée de faire comme toi.
She doesn't mean that the way it sounds.
Elle ne voulait pas le d ire comme ça.
- She doesn't mean anything by it.
- Ne fais pas attention.
She doesn't mean it
Elle ne pense pas ça.
"She runs over people but doesn't mean it."
"Elle écrase les gens, mais pas exprès."
OK, I can deal with the fact she hates me, it doesn't mean I'm gonna beg her to love me, but- -
Elle peut me détester, ça veut pas dire que je vais la supplier de...
So yes, she does have a point, but it doesn't mean you should listen to her.
Donna a fait une bonne remarque. Ça ne veut pas dire qu'elle a raison.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]