Shell traduction Français
3,470 traduction parallèle
Broken man, wallowing in self-pity, a shell of your former self.
Homme brisé, se vautrant dans l'apitoiement sur soi, une enveloppe de ton ancien moi.
Also known as Turkey grit, washed shell, crushed shell.
Aussi connu comme poussière de dinde, coquilles lavées, coquilles écrasées.
All five shell casings came from the same weapon.
Les 5 douilles proviennent de la même arme.
Percy's running a shell game.
Percy joue à cache-cache.
A normal, perfectly constructed artillery shell.
Un obus d'artillerie parfait, normal.
An RDX shell, which is slightly off spec, but still within the supposedly acceptable tolerance limits.
Un pain de RDX, ce qui est légèrement hors des spécifications, mais toujours dans une dose acceptable des limites tolérables.
I was trying to help her come out of her shell.
J'essayais de l'aider à sortir de sa coquille.
I'm sorry I'm not a little hermit crab living in a small shell under the sea.
Pardon de ne pas etre un bernard l'ermite vivant dans une petite coquille sous la mer.
Ed : ( Quietly ) Shell casing's still hot.
La douille est encore chaude.
They started out selling workout clothes, Then they turned into 22 subsidiaries and shell companies That run competitive cheer.
ils ont débuté en vendant des tenues d'entraînement, puis se sont transformés en 22 filiales et sociétés-écrans qui s'occupent de compétition de pom-pom girl.
Rolex, oyster shell, Platinum band...
Rolex, coquille d'huitre, bracelet en platine...
Bomb shell tonight.
Vengeance d'un sex-symbol.
If the shell suits him, that the door.
Si la coquille lui sied, qu'il la porte.
I've got a partial off the shell casing.
J'ai une empreinte partielle sur le coquillage.
found on the shell casing in Wendy's hotel room.
trouvé sur la douille dans la chambre d'hôtel de Wendy.
Okay, second balcony, partially obstructed view, no bathroom privileges and you must stipulate that, in emergencies, you can change a spotlight shell.
Deuxième balcon, vue partiellement obstruée, pas de privilèges, et vous devez savoir, en cas d'urgences, vous pouvez changer le projecteur.
And we just sort of stood there, or sat there and just were shell-shocked, basically.
On ne pouvait pas bouger, on était sous le choc.
He's been playing a shell game.
Il joue à un jeu de passe-passe.
Yakirati, motek shell, yafati, but that's only if she's actually pretty.
Yakirati, motek shell, yafati, mais seulement si elle est vraiment jolie.
reach out from my little shell and... and dare to be myself.
et... et oser être moi-même.
You're nothing but a hollow shell.
Tu n'es qu'une coquille vide.
It's just a shell to keep you safe?
C'est une coquille qui ne sert qu'à te protéger?
Is he really the shell he seems to be, or is there something there actually worth voting for?
Est-il juste la coquille vide qu'il semble être, ou bien y a-t-il quelque chose en dessous qui mérite qu'on vote pour lui?
You have a 9-mil shell over here.
On a une douille de 9mm juste ici.
We've got a shell casing at the crime scene, and our agents'guns don't match it.
Nous avons eu des douilles sur la scène du crime, Et les flingues de nos agents ne correspondent pas.
He tried to hide the transactions behind financial firewalls and shell corporations, but it's him.
Il a essayé de cacher les transactions derrière des pare-feux financiers et des sociétés écran, mais c'est lui.
You kept prodding me and prodding me until I came out of my shell.
Tu n'arrêtais pas de me poser questions sur questions jusqu'à ce que je sorte de ma réserve.
What you should do is disable the S.S.H. shell and then delete dot log-in, and then reproc the authentication daemon.
Tu devrais neutraliser le bouclier SSH et ensuite effacer le log in, et reprogrammer le logiciel de mot de passe.
Yesterday he accessed an account that was held by a shell company with a chain of title so convoluted
Hier, il a accédé à un compte au nom d'une compagnie fictive avec une chaîne de titre tellement compliquée
She was just coming out of her shell, and now this?
Elle venait tout juste de sortir de sa coquille. Et maintenant ça?
He's trying to get big, bad Dwight to shell out for a huge repair job, while Lucky Jimbo gets a paid vacation.
Il essaie de faire prendre le grand, mechant Dwight pour qu'il dépense son argent pour une énorme reparation pendant que le chanceux Jimbo gagne des congés payés.
I got a shell casing from a 12-gauge shotgun, sir.
J'ai une douille de fusil de calibre 12, Monsieur.
About a year ago, he comes to my office asking for two shell casings I had in my possession.
Il y a à peu près un an, il est venu me voir au bureau pour demander deux douilles que j'avais en ma possession.
I set up a shell corporation.
J'ai monté une compagnie vide.
We have the gun and the shell casings. And guess what.
On a le pistolet et les douilles et devinez quoi.
There's no shell casings anywhere.
Il n'y a aucune coquille d'obus nulle part.
I'm a shell of a man... "
"Je suis un homme vide"
He was shell-shocked and withdrawn, and we hadn't even gotten to the core issues.
Il était traumatisé et renfermé, et nous n'avions même pas parlé des problèmes profonds.
Telamericorp was just a shell of a company.
Telamericorp n'était qu'une société écran.
I feel like she's just this shell.
J'ai l'impression qu'elle est juste cette carapace.
All the Arizona's been scooped out... and she's just this shell now, and I want her back.
Tout en Arizona a été enlevé et elle n'est plus qu'une coquille maintenant, et je veux qu'elle revienne.
Poor little Chalupa is gonna lose his crispy outer shell.
Le pauvre Chalupa va perdre sa croustillante coquille.
I've been trying to piece that together. I remember investigating a LexCorp shell company... that we suspected of smuggling weapons to North Rhelasia. Some LexCorp goons got the drop on me.
J'ai essayé de recoller les morceaux. plus rien.
Maybe, if he paid through an offshore shell account.
Peut être, si il a payé avec un compte fictif offshore.
With a little creative re-wiring, that same spark can transform a shotgun shell into a primitive, motion-activated zip gun.
Avec un peu de re-câblage créatif, cette même étincelle peut transformer une cartouche de fusil a pompe en une arme automatique primitive déclenchée par mouvements.
Remember the shell casing at the scene?
Il est blessé. Tu te rappelle l'enveloppe à la scène de crime?
Like the shell casing you found at the scene, the autopsy report- - everything.
Comme l'enveloppe de coquille que vous avez trouvé sur les lieux, le rapport d'autopsie, tout.
So you're willing to end up like the two of us- - a strong, beautiful, vital woman and a hollowed-out shell of a man?
Tu veux finir comme nous deux. Une femme forte, belle et pleine de vie. Et un légume fatigué.
9 mil and a spent shell casing.
Un 9 mm et un casier.
He picked up all the spent shell casings.
Il a ramassé toutes les douilles
A large spiral like a Nautilus shell.
Puis il a fui.