Shots traduction Français
8,841 traduction parallèle
Oh, including those underage high school girls doing shots of Jäger in the front row last night?
Et celles des lycéennes qui buvaient cul sec hier soir?
Can you send wider shots, so that I can see the landscape?
Sonnerie SMS. " - Tu peux envoyer des plans plus larges pour que je voie le paysage?
You're calling the shots.
C'est toi qui mène la barque.
A disgruntled woman fired some shots hitting a waitress.
Une femme dérangée a tiré quelques balles sur une serveuse.
- Oh. - Two whiskey shots, please.
Deux Shots de whiskey, s'il vous plaît.
Okay. Here are the shots of the contusions.
On a les photos des contusions.
A somewhat regretful glint, though, after a night of jell-o shots and shrooms.
Une lueur quelque peu regrettée, après une nuit d'alcool et de champignons.
In addition to shots, the winners own the other team.
En plus des shots, les gagnants possède l'autre équipe.
Please tell me that I haven't actually downed eight shots of tequila.
Pitié ne me dis pas que j'ai réellement descendu huit shots de tequila.
A few more years in J.T.'s kitchen and I bet you're gonna be calling the shots.
Encore quelques années dans la cuisine de J.T. et je parie que c'est toi qui mènera la danse.
Shots.
Shots.
- Four shots.
- Quatre shots.
I just was making sure that you knew that, because you've been doing so many shots of, oh, milk.
Je vous juste être sûr que tu le savais, parce que tu as pris tellement de shots, de lait.
Ten paces..... then we take our shots.
Dix pas... et vous tirez.
They said they saw Russo doing body shots off of Madison.
Ils disent avoir vu Russo faire des body shots sur Madison.
We have video evidence he kissed Madison at the bar, did body shots off her.
Nous avons la preuve vidéo qu'il a embrassé Madison au bar, qu'ils ont fait des body shots.
Remember-remember when we were kids and there'd be shots outside, or aunt Carol acting crazy, all high or whatever, and we'd freak out and you'd calm us down?
Souviens-toi, souviens toi quand on Etait petit et qu'il y avait Des tirs dehors, ou que Tante Carole Devenait folle, Ou était pétée, ou autre, On paniquait
Two shots, please.
Deux shots s'il vous plait.
Slamming shots, pissing in the streets, shouting "YOLO."
Ils se tapent des shots, ils pissent dans les rues, il crient "YOLO".
You need a drinking buddy. Shots?
Il te faut un pote de beuverie.
Next round of shots on me?
Prochaine tournée pour moi?
Three more shots of crotch!
Trois autres shots de crotch!
Can we get another round of shots, please?
Une autre tournée de shots?
It's this service we used to offer where we take the ambulance into a rough neighborhood and give basic medical care, usually flu shots, but people really appreciated it.
C'est un service qu'on proposait où l'on allait en ambulance dans les quartiers difficiles et on donnait des soins basiques, souvent des vaccins contre la grippe, mais les gens appréciaient vraiment.
Shots hurt.
C'est douloureux.
Shots fired at Grayson Manor?
Des coups de feu au Manoir Grayson?
Took a couple shots...
Il a tiré quelques fois...
I'm calling the shots from in here.
C'est moi qui décide depuis ici.
- Three shots to the chest, right?
- Trois balles à la poitrine?
I think Vince took a couple extra shots at me.
Je pense que Vince a tiré quelques balles en plus.
- Shots loaded.
- prêt a tirer.
You should have mug shots on your phones.
Gardez leur photo sur vos téléphones.
Judging by his knuckles, I'd say he got a few shots in.
Vu ses articulations, je dirais qu'il a donné des coups.
Who's calling the shots?
Qui donne les ordres?
He calls the shots.
C'est lui.
When you enter, two shots to make things clear.
En entrant, tirez deux coups pour clarifier.
Seven shots is usually how.
7 shots sont généralement le comment.
Shots fired inside the building.
Coups de feu tirés dans le bâtiment.
I call the shots, end of story.
Je prends les décisions, point final.
Oh, no, I ran out of shots.
- Je n'ai plus de munitions.
Go ahead and get your shots in now.
Profites-en pour envoyer tes vannes.
Right, but in the cops'defense, they didn't realize that you fired three shots, not two.
Mais dans la défense des flics, ils n'ont pas réalisé que vous aviez tire 3 fois, pas 2.
Do you think you've gotten enough shots?
Tu penses pas que t'as assez filmé?
I'm gonna go get some head shots taken.
Je vais à une séance-photos.
Dispatch, this is Captain Vargas. Shots fired.
Dispatch, ici le Capitaine Vargas.Coups de feu.
I call the shots, end of story.
Je tire les ficelles, fin de l'histoire.
Nora, switch to UV light, then I'll get some more shots, then we'll get out of here.
Nora, passer à la lumière UV, alors je vais prendre un peu plus de coups de feu, alors nous allons sortir d'ici.
Five shots.
Cinq tirs.
Attention all units, shots fired at the patrolled area.
À toutes les unités, tirs sur la zone de patrouille.
Two shots to the back, one to the head, high-powered weapon.
Deux tirs dans le dos, un dans la tête, arme de gros calibre.
Fine. Make sure they're clean head shots.
Assurez-vous qu'ils ne soient pas armés.