Sirs traduction Français
502 traduction parallèle
One of the most interesting documents, madame and sirs...
Voici un document des plus intéressants.
Dear sirs...
Cher monsieur...
Yes, sirs, by thunder, there she is.
Sacre bleu, c'est bien lui.
Sirs, are crazy or what?
Êtes-vous fous, messieurs?
I beg you, sirs, do not send Rebecca Nurse to her death on the testimony of a man who tried to steal her land and did not succeed.
Messieurs, je vous en supplie, ne condamnez pas Rebecca Nurse à mort à cause du témoignage d'un homme qui veut voler ses terres.
She has bewitched her, sirs.
Elle l'a ensorcelée, messieurs.
- Coming, sirs.
- Ça vient.
- And the same to you, sirs.
- Également, messieurs.
Closed up tight, sirs?
Tout est bien fermé?
My dear sirs, how do you do?
Mes chers messieurs, comment allez-vous?
And I also think, good sirs, that you are mistaken!
Je crois bonnes gens que vous vous abusez.
You'll scorch your mouths, honored sirs.
Vous verrez, il vous brûlera la langue...
Good evening, sirs.
Bonsoir, messieurs.
hello, Mr Sirs.
Bonsoir, M. Sirs.
Dear Sirs, Please, I am the owner of a horse.
Messieurs, je suis propriétaire d'un cheval.
Don't bother with the sirs, Dave.
Arrête de m'appeler lieutenant, Dave.
Good evening sirs.
Bonsoir messieurs.
It reads, " dear sirs, I am only a clerk in this bank,
Ça dit : " Chers messieurs,
Indeed. Indeed, sirs. But this troubles me.
Assurément, mais cela m'alarme.
How do you do, sirs.
Enchanté, Messieurs
- That's all. Good day, young sirs.
- Bonne journée, messieurs.
Very simple, young sirs.
C'est très simple, messieurs.
Good day, young sirs.
Bonjour, jeunes gens.
Good sirs the curtain is going to rise
Messieurs, on va lever le rideau
- Shh! Noble sirs and gentle ladies.
Nobles messieurs et gentes dames.
Arm you, then, valiant sirs, and to your stations.
Prenez vos armes et mettez-vous en position.
Varro! Claudius! Sirs, awake!
Varron, Claudius, réveillez-vous!
Why did you so cry out, sirs, in your sleep?
Pourquoi avez-vous crié ainsi?
Sirs, may I join you?
Messieurs, je peux vous joindre?
Sirs, gentlemen!
Messieurs, messieurs!
Sirs, you are too good to me!
Seigneurs, vous me comblez!
I salute you, Sirs.
Je vous salue, Seigneurs.
Good day, sirs.
M. le premier ténor, M. le directeur.
You are welcome, sirs, to Cyprus... goats and monkeys!
Vous êtes le bienvenu à Chypre. Chèvres et guenons!
Sirs ofthe guard, I questioned those men.
Messieurs les convoyeurs, j'ai parlé à ces gens-là.
- What can I get you, sirs?
Qu'est-ce que ce sera?
Here you are, sirs.
Bien, monsieur.
Mrs. Magloire, show them the way. - Follow me, sirs. - I will be right there.
N'appartenez plus au mal, mais au bien.
- Excuse me, sirs.
- Excusez-moi.
But, sirs haven't we spoken enough about me?
Mais, messieurs n'avons-nous pas assez parlé de moi?
Do not crowd me, sirs, I pray you.
Ne me pressez pas, je vous prie.
Dear Sirs, I an sick.
Messieurs, j'ai mal.
You are heartily welcome, sirs.
Soyez de tout coeur les bienvenus, Messieurs.
- Pardon, sirs.
messieurs. - Oui.
All over the place you'd hear "Sirs", "Cap'ns", "Coms" y "Gra-cros".
Il va distribuer des indulgences les "Cabs", "Cabofs", "Coms" et "Gracrus".
Sirs.
Messieurs.
Thank you, sirs.
Merci.
Excuse me, sirs, would you like to warm your hands? Come here!
Voulez-vous vous chauffer?
Good morning Sirs.
Bonjour messieurs.
- Oh, good evening, sirs. - Good evening.
- Bonsoir, messieurs.
Sirs I can assure you that in this country this will come to an end within ten years.
messieurs