Sky's the limit traduction Français
138 traduction parallèle
- The sky's the limit.
- C'est du tonnerre.
The sky's the limit.
Il n'y a pas de limite.
Sky's the limit, up to 50,000, if you want it.
Tu peux aller jusqu'à 50000, si tu veux.
We can't. In flying, the sky's the limit.
Non, la seule limite, c'est le ciel.
It's their first trip to New York. The sky's the limit.
C'est leur première fois ici, ils brûlent d'impatience.
The sky ´ s the limit.
Soyons fous.
¶ and the sky's the limit where ¶ ¶ my gentleman's concerned ¶
* Et le ciel est la limite * * en ce qui concerne mon homme *
Sky's the limit.
La limite, c'est le ciel.
The sky's the limit on your fee.
Alors, pas de limite à ton cachet.
- Sky's the limit.
- Aucune limite.
But he says once you're in, the sky's the limit. - Come on upstairs, darling.
Mais si on est embauché, l'avenir est assuré.
Let our watch word be, "Forward with the people, The sky's the limit."
Que notre slogan soit : En avant avec le peuple... jusqu'au ciel.
The sky's the limit, to coin a phrase.
Je peux atteindre les étoiles. Si je peux me permettre.
I said, the sky's the limit.
Je vous avais bien dit qu'on prendrait l'air.
Faster, madder, higher... the sky's the limit. Everyone was rich, or about to get rich quick.
L'ère de la gaieté et des frissons, de l'insouciance... plus vite, plus fou, plus haut...
The sky's the limit. If you can't play, beat it.
Si t'es mauvais, tire-toi!
The sky's the limit.
Le premier arrivé au Ciel.
The sky's the limit.
- L'éternité.
- "Sky's the limit."
- "L'éternité!"
It's true that the sky's the limit in movies, you know.
Les films n'ont pas de limite.
If we can attract this class of customer, I mean, the sky's the limit!
Si on peut attirer cette classe de clientéle, il n'y a plus de limites.
Hey, the sky's the limit anytime you want to come out.
Pour vous, ce sera crédit illimité.
"Beauty Contest at Sky's The Limit in Detroit."
Concours de beauté à Sky's The Limit à Detroit.
Then after that... the sky's the limit.
Après... plus d'obstacle.
Have this attitude and sky's the limit
" Ll se concentre et n'obéit qu'à son art sublime.
The sky's the limit.
Tout me sera permis.
Without a penny to his name, three great universities are begging for him. From there the sky's the limit!
Il n'a pas un sou 3 universités le réclament, un avenir sans limites!
- The sky's the limit.
- Le ciel est la limite.
- The sky's the limit.
Une fois au ciel!
The sky's the limit.
On peut se lâcher.
Sky's the limit.
J'ai dépassé la limite.
I knew it would be expensive, but he said, "The sky's the limit."
Je savais que c'était cher, mais il disait : "Vas-y, c'est moi qui paye."
french fries. the sky's the limit, that's what they say.
Les pommes frites. Tout y est possible, dit-on.
- The sky's the limit, Jeeves.
- Le ciel est la limite, Jeeves.
So, five-card stud, nothing wild, and the sky's the limit.
Alors, cinq cartes, deux découvertes, et rien que l'espace pour limite.
The sky's the limit.
C'est illimité.
Once you whet the public's appetite for the truth, the sky's the limit.
Quand le public veut savoir, il n'y a pas de limites.
With the dapper little gent in prison who knows how far they'll go? The sky's the limit.
Comme le coquet gentleman est en prison... qui sait jusqu'où ils s'élèveront?
" Tonight the sky's the limit
" Ce soir, tout est permis
The sky's the limit Mr. Nineteen Hundred
Il n'y a pas de limite, M. 1900.
But from now on, the sky's the limit.
Le ciel est notre dernière limite.
The sky's the limit, baby.
On peut tout obtenir.
That's right,'cause when you white, the sky's the limit.
Parceque quand t'es blanc, le ciel est ta seule limite.
When you black, the limit's the sky!
quand t'es noir, tout est bloqué au dessus du ciel!
Now I got fucking money in my pocket, the sky's the limit.
Moi, j'ai du fric plein les poches. Tout est possible
Sky's the limit.
Sans plafond.
- Sky's the limit. If it's accepted by actors and musicians, everyone else will follow.
Pas de limite si les acteurs et les musiciens s'y mettent.
The sky's the limit, up to $ 7.84.
La divine limite est de 7 $ 84.
When it comes to screwing the sky's the limit.
Quand y a de la gêne, y a pas de plaisir.
A little examining-table paper some tongue depressors sky's the limit.
Du papier pour table d'examen, des abaisse-langues et on fait des miracles.
Miriam says the sky's the limit.
Miriam dit que le monde nous appartient.