Sodom traduction Français
216 traduction parallèle
Repent before Jehovah casts down upon you... that same fire that burned up Sodom and Gomorrah.
Avant que Dieu vous châtie comme Dodone et Gomorrhe.
Gentlemen, judges and jury members of the high court, if London shall escape the bitter fate of Babylon, of Sodom, of Gomorrah, then do not let yourself be moved by that courtesan!
Messieurs de la Cour, messieurs les jurés, si Londres doit échapper au sort de Babylone, de Sodome et Gomorrhe, ne vous laissez pas attendrir par cette vile créature!
Did you never hear of Samson and Delilah, or Sodom and Gomorrah?
Tu as entendu parler de Samson et Dalila, de Sodome et Gomorrhe?
El Paso and Amarillo ain't no different... than Sodom and Gomorra... on a smaller scale, of course, but...
El Paso et Amarillo rappellent... Sodome et Gomorre... à plus petite échelle, bien sûr...
How sweet are the ladies of Sodom and Gomorra!
Voyez sa terreur! Douces, les femmes de Sodome et Gomorrhe!
I expected to find a small trading post, and instead, Sodom and Gomorrah.
Je pensais trouver juste un petit campement, et au lieu de ça, c'est Sodome et Gomorrhe.
- His text was Sodom and Gomorrah.
Il a parlé de Sodome et Gomorrhe.
Those two bags that you had been carrying through the dives of Sodom and Gomorrah for two nights and a day you opened them up and twirled like a whirling dervish till you buried him up to his starting eyeballs in gold notes.
Ces deux sacs que t'avais trimbalés de bouge en bouge pendant deux jours et deux nuits, tu les as ouverts, et tu l'as enseveli sous les pièces d'or.
They're a pest, a plague. Like Sodom and Gomorrah.
C'est une peste, une plaie, Sodome et Gomorrhe.
May God destroy you like Sodom and Gomorrah!
Dieu, détruis-les comme Sodome et Gomorrhe!
An'when the Christians turn their back you start behavin'like Sodom an'Gomorrah.
Et quand les Chrétiens tournent le dos, on commence à se comporter comme... à Sodome et Gomorre!
"Isn't that about Sodom and Gomorrah?"
"Un conte de deux villes... Ça parle bien de Sodome et Gomorrhe?"
And as the young wolf turns upon the old, these innocent ones, corrupted and despairing of salvation, will turn upon their fathers, and our land will become a land of Sodom and Gomorrah, of pestilence, of fire, of hatred and of death.
Comme le jeune loup se retourne contre l'ancien, ces jeunes innocents, corrompus et privés de salut, se retourneront contre leurs pères. Et notre pays sera semblable à Sodome et Gomorrhe, terre de pestilence, de feu, de haine et de mort.
When the Lord looked down upon Sodom and Gomorrah, he made it his business to wipe out the sin and corruption he saw.
Le Seigneur a regardé Sodome et Gomorrhe et II a jugé bon d'éliminer le péché et la corruption qu'll a vus.
As God overthrew Sodom and Gomorrah so shall He send hosts to destroy the idol-worshipers.
Tout comme il a détruit Sodome et Gomorrhe, Dieu enverra ses armées détruire les adorateurs de l'idole.
Sodom and Gomorrah!
J'en ai ras-le-bol de toi, espèce de fourmi!
Don't you know this is the land of Bourbon, Sodom and Gomorrah Finley?
Mais on est au paradis des assoiffés, grâce à Thomas Finley!
I already know. Sodom and Gomorrah.
- Je sais : "Sodome et Gomorrhe".
His motive is the punishment of Whitechapel, as God destroyed Sodom and Gomorrah!
Il veut que Whitechapel expie, comme Dieu détruisit Sodome et Gomorrhe.
Sodom and Gomorrah - what morals.
Sodome et Gomorrhe! Quelles leçons!
Sodom and Gomorrah.
Gomorrhe...
What we think is chic, unique and quite adorable they think is odd and Sodom - and Gomorrah-able.
Ce que nous trouvons chic, unique, et séduisant, eux, ils le comparent à Sodome et Gomorrhe.
the princesses of Sodom, Gomorrah and Babylon, all rolled up into one.
Les princesses de Sodome, Gomorrhe et Babylone. Toutes incarnées en une seule femme.
- You see Sodom and Gomorrah, Satan's daughter
Tu vois Sodome et Gomorrhe, la fille de Satan!
They want their Sodom and Gomorrah!
Ils veulent Sodome et Gomorrhe!
Do you know what God done to Sodom and Gomorrah when he couldn't find 50 righteous men in them stinking cities?
Vous savez ce que Dieu a fait à Sodome et Gomorrhe alors que 50 hommes vertueux étaient introuvables dans leur ville?
Here Sodom is burning!
Voici Sodome qui brûle!
The others will have to find separate burrows in sodom.
Certains vont déménager.
And the tetrarchs of Sodom and Orbis Tertius.
Et les tétrarques de Sodome, et l'Orbis Tertius.
America is a Sodom.
L'Amérique est Sodome.
Talk about the 1,001 nights of Sodom.
De quoi faire rougir l'auteur... des Mille et Une Nuits à Sodome.
Compared to this, Sodom and Gomorra was an entertainment park.
Par rapport à ça, Sodom et Gomorre était un parc de divertissement.
In Babylon or Sodom.
A Babylone ou à Sodome, .. il aurait eu sa chance. Maire de..
SALO THE 120 DAYS OF SODOM
SALO OU LES 120 JOURNÉES DE SODOME
Such a stream of people, as bad as Sodom and Gomorrah.
Un va-et-viens digne de Sodome et Gomorrhe.
At the end of the film Jew Süss GoebbeIs banned the Jew's curse on his town when he was imprisoned in a cage and hanged This was the curse : " You bIood-thirsty tyrants, slaves of baal, judges of Sodom!
aimable, traqué, le regard dans le vague, qui ne sait déjà plus qu'il a perdu sa patrie à jamais.
You've turned this place into Sodom and Gamora!
Vous avez transformé cet endroit en Sodome!
I was in the film Sodom and Gomorrah.
J'ai joué dans le film Sodome et Gomorrhe.
I was like a mad dog in their stinking stone Sodom!
Je devenais fou dans leur Sodome de granite.
It is a 20th century Sodom and Gomorrah and in the end, God turns Gillian into saltpeter.
Ce sera un Sodome et Gomorrhe moderne et, à la fin, Dieu transforme l'héroïne en statue de sel!
It was 1947, two years after the war, when I began my journey to what my father called the "Sodom of the north,"
C'est en 1947, deux ans après la guerre... que j'ai commencé mon voyage pour ce que mon père appelait... la Sodome du Nord :
We didn't drive to Sodom and Gomorrah, Rose. It was a very pleasant place over on Biscayne Bay.
Ce n'était pas Sodome et Gomorrhe, Rose, mais une chambre charmante...
- Michele Caravaggio..... The Holy Father and myself are prepared to turn a blind eye to "Sodom"..... provided you make it worth it by bringing the riffraff back to Church..... and placing them in awe of the par of the Holy Father...
Michele Caravaggio. Le Saint Père et moi-même sommes disposés à fermer les yeux sur Sodome à condition de ramener la racaille dans le sein de l'Eglise et de lui inculquer le respect du Saint Père qui est, bien entendu, le seul exégète
which, as most of you know, is the story of Sodom and Gomorrah.
Vous le savez, c'est l'histoire de Sodome et Gomorrhe.
It is the heavenly fire that destroyed Sodom and Gomorrah in the Old Testament, and the arrows of heaven which took Ramayana, Indora, and Atlantis.
C'est le feu sacré qui a détruit Sodome et Gomorrhe dans l'ancien testament, et aussi les flèches du paradis qui ont rasées Ramayana, Indora et Atlantis.
It's a sinful world, this world of Sodom and Gomorrah.
C " est un monde de péchés, Ce monde de Sodome et Gomorrhe.
You'll see two whores, Sodom and Gomorrah.
Tu y verras deux putains, Sodome et Gomorrhe.
- Away! Daughter of Sodom! Cover your face with a veil and heap ashes on your head!
Ne m'approchez pas, fille de Sodome, couvrez votre visage avec un voile, et mettez des cendres sur votre tête, et allez dans le désert chercher le fils de l'Homme.
Away! Daughter of Sodom!
Arrière, fille de Sodome!
Daughter of Sodom!
Fille de Sodome!
Mayor of Sodom...
.. Sodome! Je vais.. .. balancer ça!